Атлант Çeviri İspanyolca
19 parallel translation
Сегодняшних обладателей премии "Атлант"
Presentando los premios Atlas de esta noche,
В этом году премию "Атлант" в номинации "Человек Года в рекламном бизнесе" получает...
El Premio Atlas de este año para el publicista del año de Pittsburgh va a...
В последнем электронном сообщении говориться, что Блэк будет парнем в черном кожанном пиджаке с "Атлант расправил плечи" в руках, из чего я делаю вывод что он не знает как Блэк выглядит.
En el último correo dice que Black será el que lleve una cazadora de cuero y llevara una copia del "Atlas Shrugged", Lo que dice que él no sabe cómo lucirá
"Атлант расправил плечи".
"Atlas shrugged".
Так и не осилил "Атлант расправил плечи"
Nunca terminé de leer "La Rebelión del Atlas".
Опрос, проведённый Библиотекой Конгресса, показал что один из них - "Атлант расправил плечи", был в тот момент был второй по значимости книгой в стране.
Según la Biblioteca del Congreso una de ellas, "La rebelión de Atlas",... se había convertido en el segundo libro más influyente del país.
Они шутливо называли себя "Коллектив", и встречались на квартире у Рэнд каждый субботний вечер, чтобы почитать новые главы романа "Атлант расправил плечи", который она тогда писала.
Humorísticamente, se hacían llamar el "Colectivo". Se reunían en el apartamento de Rand todos los sábados noche y leían las páginas de lo que luego sería "La rebelión de Atlas".
Позвольте мне начать с цитаты из рецензии на этот роман ( "Атлант расправил плечи" ), которая появилась в Ньюсвик.
Empezaré citando una reseña de su novela, publicada en "Newsweek".
"Атлант расправил плечи" был большим разочарованием ее жизни.
Esa novela fue la gran desilusión de su vida.
"Над пропастью во ржи", "Атлант расправил плечи".
"El guardián entre el centeno," "La rebelión de Atlas".
Ты наш Атлант и за это, по-твоему, ты не заслуживаешь прибавки?
Eres nuestro Atlas, ¿ y no crees que mereces un aumento por eso?
Потому что каждый год, они понемногу приближаются к финалу книги "Атлант расправил плечи".
Porque cada año, leen un poco más de "La rebelión de Atlas".
"Д-апостроф-атлант ( первый шейный позвонок ) / аксис ( второй шейный позвонок )."
"D-apóstrofe-atlas / eje"
- "Атлант расправил плечи"
- ¿ "Y el mundo temblará"?
Однажды Атлант расправит плечи.
Algún día Atlas se va a encoger de hombros.
Ты ставишь "Атлант расправил плечи" на верхнюю полку?
¿ Tenías puesto "La rebelión de Atlas" en el estante de arriba?
Думаешь, у меня есть время на "Атлант"?
Tenemos muchas otras cosas que hacer.
"АТЛАНТ РАСПРАВИЛ ПЛЕЧИ"
LA REBELIÓN DE ATLAS
"Д-апостроф-атлант ( первый шейный позвонок ) / аксис ( второй шейный позвонок )."
Un dedo, un brazo, la parte superior de la columna vertebral...