English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Ведите себя естественно

Ведите себя естественно Çeviri İspanyolca

34 parallel translation
- Ведите себя естественно, черт возьми!
- ¡ Sed naturales, ostras!
Будьте самими собой. Ведите себя естественно.
Cálmense, actúen de forma normal.
Оказавшись в конференц-зале ведите себя естественно.
Cuando esté dentro del salón, actúe de forma natural.
Расслабьтесь. Ведите себя естественно!
Relájate. ¡ Sé tu misma!
Ведите себя естественно.
Sólo actúa tranquilo.
Ведите себя естественно!
Aquí viene. Actúen normal.
Ведите себя естественно.
Actuen normalmente.
Ведите себя естественно, лады?
Actúen natural.
Ведите себя естественно.
Sean ustedes mismos.
Ведите себя естественно.
Actúa normal.
Так, ведите себя естественно и сразу не оглядывайтесь, но справа на трибуне сидит именно она.
Vale, actúa totalmente normal y no mires ahora, pero arriba a la derecha, es la de las gradas.
Ведите себя естественно.
Finjan que no pasa nada.
Ведите себя естественно.
Pórtate como si nada.
Так ведите себя естественно.
Así que actuad de manera natural.
Ведите себя естественно. - Просто встаньте в какую-нибудь позу.
Asi que comencemos con algo natural, adelante y posen.
И ведите себя естественно.
Y actúen normal.
Ведите себя естественно!
¡ Pórtense como si nada!
Включите громкую связь, ведите себя естественно.
Ponlo en manos libres y actúa natural.
Не дергайтесь, ведите себя естественно.
Estate tranquilo. Actúa normal.
Ладно, ребята, просто ведите себя естественно.
De acuerdo, chicos, actuad con normalidad.
Ведите себя естественно.
Actua natural.
Ведите себя естественно.
Actuar como si todo fuera normal.
Ведите себя естественно.
Solo actúa natural.
Ведите себя естественно.
Todos actúen normal. Y, Bolin...
ведите себя естественно.
- Actúen naturalmente. - ¡ Golpéame!
И так, ведите себя естественно.
- Actúen naturalmente.
Ведите себя естественно, мистер Хамфри.
Actúe de manera natural, señor Humphrey.
Идите за мной и ведите себя естественно.
Seguidme y actuad natural.
Ведите себя естественно.
Actué con naturalidad.
Просто ведите себя естественно.
Sólo háganlo natural.
Ведите себя естественно! Естественно!
¡ Pórtense con naturalidad!
Ведите себя естественно.
Actúe natural. ¿ Está bien? Bien.
Хочу всем напомнить : ведите себя естественно, реалистично, как в жизни.
Y recuerden todos ser naturales, realistas, estar concentrados en el ahora.
Просто ведите себя естественно.
Compórtate con naturalidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]