English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Внимание всем постам

Внимание всем постам Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
Внимание всем постам.
10-4, entendido. Todas las unidades en alerta :
Внимание всем постам. "1-Бейкер-11" преследует 73-й "Форд Мустанг".
1-Baker-11 persiguiendo un Ford Mustang'73 amarillo.
Внимание всем постам, 14-й сообщает, погоня продолжается в северном направлении.
la persecución se dirige al norte por Figueroa con la 223.
Это шериф Бьюфорд Ти Джастис. Внимание всем постам.
Sheriff Buford T. Justice al habla avisando a todos los controles.
Внимание всем постам.
Llamando a todas las unidades,
Тревога, тревога, внимание всем постам.
Emergencia, emergencia, llamando a todos los distritos.
Внимание всем постам!
Atención todas las unidades
Внимание всем постам!
Atención a todas las unidades.
Внимание всем постам.
Todos los guardas en alerta.
Внимание всем постам.
A todas las unidades. Atención.
Внимание всем постам. Чрезвычайная ситуация в старом зоопарке.
Todas las unidades. ¡ Tenemos un 997 en el antiguo zoológico!
Внимание всем постам.
Llamando a todas las unidades.
Внимание всем постам.
Estaciones de combate.
" Внимание всем постам.
Atención, patrullas. Alerta código 3.
Внимание всем постам. Подозреваемые вооружены и очень опасны.
Todas las unidades estén alertas los sospechosos están armados y son peligrosos.
Внимание всем постам. Мы видим нападавших, они входят в юго-восточное крыло здания.
Atención a todas las unidades... hemos avistados a los tiradores entrando al anexo de mantenimiento por el sudeste.
Внимание всем постам. Голландец только что прибыл.
A todas las unidades, el Holandés acaba de llegar.
Внимание всем постам в районе 13-го участка!
Atención, todas las patrullas cerca de la comisaría 13.
Внимание всем постам.
Tenemos un secuestro en curso.
Внимание всем постам.
A todas las unidades.
Внимание всем постам.
Todos los guardas, respondan.
- Внимание всем постам. На Джефферсон-авеню триста семьдесят два ограбление ювелирного магазина.
Todas las unidades disponibles respondan a la Joyería Tivoli en el 372 de la Avenida Jefferson.
Внимание всем постам.
Atención a todas las unidades disponibles.
Всем постам, внимание.
Prepárense todos.
Внимание, всем постам Сан Педро, Лонг Бич, Торранса и Карсона.
Aviso a todas las unidades de San Pedro,
Внимание всем, особенно постам Карсона.
Atención a todas las unidades, unidades de Carson, atención :
Внимание всем постам.
Atención a todas las unidades :
Внимание всем постам!
Atención a todas las unidades :
Внимание всем постам.
El sospechoso se encuentra en el interior del concesionario Moran Cadillac esquina de la 186 con Hawthorn Boulevard. Atención a todas las unidades :
Всем постам! Внимание! Всем постам!
Atención, todas las unidades, soy el Jefe Stacy Love.
Внимание всем постам! Сбежал опасный преступник. Имя
Alerta general, Un peligroso malhechor... acaba de escaparse, Antoine Cerrutti, tiene 40 años.
Внимание всем постам!
Alerta en galería principal.
Внимание всем постам :
A todas las unidades :
Внимание всем постам.
Transmitimos la información a todas las unidades sobre un conductor a la fuga.
Всем постам, всем постам, внимание, внимание :
Todas las unidades, todas las unidades, escuchen, escuchen :
Всем постам, принять во внимание, совершается ограбление по улице Ист Милз 9760
A todas las unidades : Se informa de un robo en progreso en el 9760 de East Mills.
Внимание, всем постам.
Atención, todas las unidades.
Внимание! Всем постам.
Atención, todas las unidades de botines.
Внимание! Всем постам, разыскивается женщина, которая ужасно хочет стать бабушкой. Она вяжет одеялко для ребенка Лидии, постакухи, которая переспала с её бывшим мужем и младшим сыном.
Todas las unidades ya están en busca de una mujer que está desesperada por ser abuela, y está tejiendo una manta para el bebé de Lydia, la perra que durmió con su ex-esposo y su hijo menor.
Внимание! Всем постам.
Atención, todos los puestos.
Внимание, всем постам.
Hay alarmas por todos lados.
Внимание всем постам.
a todas las unidades disponibles. secuestro en progreso.
Внимание, всем постам, пешая подозреваемая, видели, как она направляется к северу от перекрёстка улиц Маршалл и Ист-Лион.
A todas las unidades, la sospechosa va a pie y fue vista por última vez dirigiéndose al norte por la intersección de Marshall y East Lyon.
– Всем постам, внимание, поблизости активированный гулани.
A todas las unidades, les aviso hay un Gulanee activo en las inmediaciones.
- Внимание, всем постам...
Atención a todas las unidades...
Внимание! Всем постам...
Alerta a todas las unidades.
Внимание всем постам.
Aviso a todas las patrullas.
Внимание, всем постам
Atención, toda la tripulación.
Всем постам, внимание, ранен федеральный агент...
Que todas las unidades estén alerta, por favor, tenemos un agente federal herido en el...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]