Вот болван Çeviri İspanyolca
49 parallel translation
Вернись. Вот болван!
Vamos Dix, tomemos una copa.
Вот болван. С тех пор, как вернулся из армии, с ним нет никакого слада.
El imbécil, desde que no es militar se porta como un golfo
Вот болван! Ну и болван!
¡ Gilipollas!
Вот болван. Ну и подумаешь, что у него "Порш"!
Ese idiota. ¿ Y qué si tiene un Porsche?
Вот болван.
Que idiota.
Картер, вот болван.
Carter, idiota.
Вот болван!
¿ Quiénes son esos capullos?
Вот болван!
¡ Pedazo de mierda!
Вот болван! ...
¡ Tonto...!
- Вот болван.
Soy un idiota.
Последний оберег. Вот болван!
El último talismán. ¡ Idiota!
Вот болван! Снял табличку с девизом нашей семьи.
Menospreciando el lema de nuestra familia.
Вот болван.
Es un cretino.
Вот болван...
Este idiota...
Вот болван.
Qué imbécil.
- Вот болван-то.
- Es un perdedor.
Вот болван!
Idiota.
Вот болван!
- Sabelotodo. ¿ Sí?
Эх, вот болван!
- ¡ Maldita sea!
Вот болван.
Tonto
Вот болван.
Movida estúpida.
Вот болван.
Estúpido.
Вот болван!
A LA DERECHA
Вот болван!
Estúpido.
Я забыл в столе свой бумажник, вот болван.
Soy un tonto, olvidé mi billetera en el escritorio.
Вот болван.
Qué extraño es.
A, вот ты где, болван!
¡ Idiota, a tu sitio!
Вот болван!
Este tipo es increíble, ¡ deben caminar para perseguirnos!
Вот болван.
¡ Qué tonto!
Вот так болван!
¡ Cómo lo embaucaron!
Вот старый болван! Во что он ввязался?
¿ En qué se habrá metido el viejo loco?
Вот болван!
¡ Imbécil!
Вот о чём он говорит, болван.
Habla de mí, imbécil.
Ты просто болван, вот и всё.
El culo te hace así, ¿ eh?
Да, вот так, болван.
Listo, ya basta, pendejo.
Ты болван, вот ты кто!
Porque eres un jodido idiota.
Вот болван.
- Está bien.
Вот я болван.
Es un sufrimiento.
Эй, Компьютерщик, вот история, болван.
Oye, soporte informático, esta es la historia, campeón.
А, Альберт, вот ведь конченный болван.
Oh, hombre, Alberto- - el pudo desbaratar un coche funebre.
Мы теперь шарим вслепую. Похоже, наши налётчики обнаружили следящее устройство, собрались от него избавиться, этот болван встал у них на пути, вот они и его застрелили.
Ahora buscamos a ciegas.
Я просто болван, вот и всё.
Soy un estúpido.
Вот спасибо тебе, болван банановый.
Te felicito, trasero de plátano.
Вот ты болван. Да, хорошо, я болван, который не берёт туда детей, и точка.
Oh, tu burro si, bueno soy un burro no voy a llevar un niño allí, y punto.
Вот он, большой болван.
Aquí lo tenéis, el gran imbécil.
Вот сила разведчиков! болван. Ну как?
Rompiendo las paredes como si fuera un juego de niños.
А вот идет Болван!
- ¡ Ahí viene Tontón!
И вот снова я не могу решить, то ли вы - самый коварный хитрец, то ли самый тупоголовый болван, какого я только встречал.
Y sin embargo, no puedo decidir si usted es el más astuto o el mayor idiota que he conocido.
Вот же ленивый болван!
¡ Pedazo de vago!
болван 955
болваны 129
вот блин 1026
вот бля 86
вот блядь 106
вот беда 58
вот блять 58
вот будет здесь 17
вот блядство 16
вот было бы здорово 31
болваны 129
вот блин 1026
вот бля 86
вот блядь 106
вот беда 58
вот блять 58
вот будет здесь 17
вот блядство 16
вот было бы здорово 31