English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вот болван

Вот болван Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
Вернись. Вот болван!
Vamos Dix, tomemos una copa.
Вот болван. С тех пор, как вернулся из армии, с ним нет никакого слада.
El imbécil, desde que no es militar se porta como un golfo
Вот болван! Ну и болван!
¡ Gilipollas!
Вот болван. Ну и подумаешь, что у него "Порш"!
Ese idiota. ¿ Y qué si tiene un Porsche?
Вот болван.
Que idiota.
Картер, вот болван.
Carter, idiota.
Вот болван!
¿ Quiénes son esos capullos?
Вот болван!
¡ Pedazo de mierda!
Вот болван! ...
¡ Tonto...!
- Вот болван.
Soy un idiota.
Последний оберег. Вот болван!
El último talismán. ¡ Idiota!
Вот болван! Снял табличку с девизом нашей семьи.
Menospreciando el lema de nuestra familia.
Вот болван.
Es un cretino.
Вот болван...
Este idiota...
Вот болван.
Qué imbécil.
- Вот болван-то.
- Es un perdedor.
Вот болван!
Idiota.
Вот болван!
- Sabelotodo. ¿ Sí?
Эх, вот болван!
- ¡ Maldita sea!
Вот болван.
Tonto
Вот болван.
Movida estúpida.
Вот болван.
Estúpido.
Вот болван!
A LA DERECHA
Вот болван!
Estúpido.
Я забыл в столе свой бумажник, вот болван.
Soy un tonto, olvidé mi billetera en el escritorio.
Вот болван.
Qué extraño es.
A, вот ты где, болван!
¡ Idiota, a tu sitio!
Вот болван!
Este tipo es increíble, ¡ deben caminar para perseguirnos!
Вот болван.
¡ Qué tonto!
Вот так болван!
¡ Cómo lo embaucaron!
Вот старый болван! Во что он ввязался?
¿ En qué se habrá metido el viejo loco?
Вот болван!
¡ Imbécil!
Вот о чём он говорит, болван.
Habla de mí, imbécil.
Ты просто болван, вот и всё.
El culo te hace así, ¿ eh?
Да, вот так, болван.
Listo, ya basta, pendejo.
Ты болван, вот ты кто!
Porque eres un jodido idiota.
Вот болван.
- Está bien.
Вот я болван.
Es un sufrimiento.
Эй, Компьютерщик, вот история, болван.
Oye, soporte informático, esta es la historia, campeón.
А, Альберт, вот ведь конченный болван.
Oh, hombre, Alberto- - el pudo desbaratar un coche funebre.
Мы теперь шарим вслепую. Похоже, наши налётчики обнаружили следящее устройство, собрались от него избавиться, этот болван встал у них на пути, вот они и его застрелили.
Ahora buscamos a ciegas.
Я просто болван, вот и всё.
Soy un estúpido.
Вот спасибо тебе, болван банановый.
Te felicito, trasero de plátano.
Вот ты болван. Да, хорошо, я болван, который не берёт туда детей, и точка.
Oh, tu burro si, bueno soy un burro no voy a llevar un niño allí, y punto.
Вот он, большой болван.
Aquí lo tenéis, el gran imbécil.
Вот сила разведчиков! болван. Ну как?
Rompiendo las paredes como si fuera un juego de niños.
А вот идет Болван!
- ¡ Ahí viene Tontón!
И вот снова я не могу решить, то ли вы - самый коварный хитрец, то ли самый тупоголовый болван, какого я только встречал.
Y sin embargo, no puedo decidir si usted es el más astuto o el mayor idiota que he conocido.
Вот же ленивый болван!
¡ Pedazo de vago!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]