English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Выиграл

Выиграл Çeviri İspanyolca

4,074 parallel translation
Тот, что выиграл дело о нападении при отягчающих обстоятельствах против клерка из башен-близнецов?
¿ El que ganó ese cargo de asalto con agravantes en contra de un empleado del 7-11?
И кто выиграл?
Sí, ¿ quién ganó?
Так вот, посмотри что я выиграл.
Bueno, he ganado.
Веди себя так, будто не выиграл.
Solo pégale, solo pégale, hombre, solo pégale, como si no ganaste.
Из наших никого не было, а ты выиграл пряжку.
No había nadie y te llevas la hebilla.
Можешь себе представить, я выиграл три первых раунда и Бо Каллахена?
¿ Imaginas anotar a tres favoritos de primera ronda y a Bo Callahan?
- Знаешь что? Я выиграл.
Es una olla de cocimiento lento.
- Это мои. Мои номера выпали. Я выиграл 30 тысяч.
Es mío mis números acaban de salir gané 30.000 Dice que lo compramos juntos, pero no.
- Йонас, ты выиграл, хорошо?
Jonas, tú ganas, ¿ está bien?
Может, поэтому я выиграл машин на шесть миллионов.
Quizás por eso gané seis millones de dólares en autos.
Ну как, я выиграл бутылку?
¿ Así que, me gané la botella?
Это значит ты потерял много больше, чем выиграл.
Eso sólo significa que perdiste mucho más de lo que ganaste.
Хорошо, но кто будет решать, выиграл я спор или проиграл?
¿ Quién decide si gano o pierdo la discusión?
Я выиграл это в карты с Королевской гвардией.
- Lo gané. En un juego de cartas, con un Guardia Rojo.
Ты выиграл.
Tú ganas.
тому же это доказательство, что € выиграл конкурс среди дес € ти тыс € ч участников!
¡ Y además es la prueba de que gané el Concurso - entre diez mil participantes!
Ёто с конкурса, который € выиграл.
Es de un Concurso que gané.
онкурс, который € выиграл, несчастье с моими родител € ми... ƒедушка - единственный, кто может помочь.
El Concurso que gané, el accidente de mis Padres... Mi Abuelo es el único que puede ayudarme.
я выиграл конкурс.
Me lo gané un Concurso.
но € выиграл.
y terminé ganando.
" ы выиграл конкурс, который длилс € более года!
¡ Ganaste un Concurso que duró más de un año!
Выиграл в карты у каннибала из Кларенс-хаус.
Lo gané en un juego de cartas con la Caníbal de Clarence House.
Я выиграл.
He ganado.
Он в НХЛ 20 лет отдал. Четыре Стенли выиграл за Торонто Лифс.
Ganó cuatro Stanley Cup con los Leaf.
Ты действительно хочешь, чтобы Бачуолтер выиграл?
¿ De verdad quieres que gane Buchwalter?
Я хочу, чтобы выиграл лучший.
Quiero que gane el mejor.
Они знают, что я выиграл в войне.
Saben que yo gané la guerra.
Ты проиграл, я выиграл.
Tú pierdes. Yo gano.
На нём я выиграл Тур Де Мексика.
Gané el Tour de México con esta bicicleta.
Ты выиграл забег.
Ganabas el campeonato regional.
Хорошо, но... я только что выиграл.
Está bien, pero el - el juego, que acaba de ganar.
Он выиграл множество сложных дел.
Ganó muchos casos grandes.
Кто бы ни выиграл, ему придется соответствовать высокой планке, поднятой этим человеком.
Quien sea que gane lo tendrá difícil para sustituir a este hombre.
Только что получил шелк и выиграл.
La salida como abogado senior y con una victoria.
Ваша милость, я выиграл больше поединков, чем любой живущий.
Alteza, he ganado más combates que cualquier hombre con vida.
Дасти, ты был простым кукурузником и сделал невозможное, когда выиграл ралли "На крыльях вокруг света".
Dusty, tú solías ser un fumigador de un pueblo pequeño que superaba obstáculos imposibles para ganar el Rally Alas Por el Mundo.
- Это тот же человек, что выиграл выборы и занял место Келтона.
- Es el mismo tipo que ganó esa elección y ocupó el puesto de Kelton.
Он выиграл на прошлой неделе.
Ganó la semana pasada.
Я вспылил. Я выиграл, кстати.
Tengo mal genio.
Он выиграл бы ту кампанию без поддержки вашего отца?
- ¿ Habría ganado esa campaña si su padre no hubiera contribuido? No lo sé.
Я свои выиграл в розыгрыше. Я не мог поменять дату.
Yo me lo gano en un sorteo, no se podría cambiar la fecha.
MRX выиграл эту битву. А я потерял всё.
MRX ganó el juego y yo lo perdí todo
Все в порядке, Генри, ты выиграл честно.
No hay problema, Henry. Ganaron justamente.
Я выиграл четвертьфинал "Корона классик" с этим парнем, Дэвенпортом.
Llegué a los cuartos de final del Clásico Corona con Davenport.
Выиграл несколько национальных юниорских турниров с моим братом.
Gané un par de torneos nacionales infantiles con mi hermano.
Он выиграл несколько турниров.
Él ganó algunos torneos.
- Погоди, кто выиграл в прошлом году?
- Espera. ¿ Quién ganó el año pasado?
Третий том раз и навсегда определит, кто выиграл кофейный заклад.
El 3º volumen dejaría claro al fin quién ganaría la apuesta del café.
Я честно выиграл.
He ganado limpiamente.
Я хотела, чтобы Уэйн выиграл.
Quería que ganara Wayne.
В последний раз Вашингтон выиграл Суперкубок
La batalla de Little Bighorn fue en 18... 76.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]