English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Выиграю

Выиграю Çeviri İspanyolca

1,078 parallel translation
Я знаю, что на этот раз я выиграю.
Sé que esta vez ganaré.
Знаешь, нет никаких гарантий, что я выиграю.
No hay garantias de que gane.
Но если я выиграю - а я, конечно же, хочу выиграть.
Pero si gano... quiero ganar, ¿ correcto?
Но если выиграю я,..
Pero si yo gano- -
Обвиняйте меня, но все же я выиграю.
Me levantas cargos por esta mierda y saldré libre.
≈ сли € выиграю, € станцую ќ!
Si gano, bailaré.
- заверяю тебя, я не выиграю.
-... te aseguro que no ganaré.
Я до этого не думал, что выиграю. - И сейчас мне так не кажется.
Nunca he creído que fuera a ganar y ahora tampoco lo creo.
Если я выиграю этот турнир, мы сможем выкупить дом.
Si les gano a los demás... la casa volverá a ser nuestra.
Я в полной заднице. Я не выиграю.
No voy a ganar.
Ну что ж, выиграю я, или нет, было здорово.
Pase lo que pase, es divertido.
Я поговорил со своей преподавательницей, и она сказала, что я выиграю от этого.
Se lo dije a mi profesora, y me dijo : "será mejor para ti".
Ты быстр, но я выиграю у тебя.
Eres rápido, pero te voy a ganar.
Я выиграю, я выиграю.
¡ Voy a ganar! ¡ Voy a ganar!
Я выиграю.
¡ Voy a ganar!
Ты можешь дразнить меня, подтрунивать, сомневаться в моей сущности, но все равно, ты же знаешь, я выиграю.
Me puedes fastidiar, torturar y dudar de mi existencia, pero, al final, los dos sabemos que he ganado.
Потому что повестку в суд мелких тяжб... ты проигнорируешь, и, даже если я выиграю, ты просто ничего не заплатишь.
¡ Nada! Si le entablo una demanda, no irá al juzgado. Y si la gano, no me va a pagar.
Если я выиграю, приду красить стены.
Si gano, pinto su casa.
а если я не выиграю в Монреале?
Qué pasa si no gano en Montreal?
Но я прав и выиграю!
Pero tengo razón.
Не то, чтобы я думала, что выиграю но мне нравится держать билет в руках и думать :
No es que crea que puedo ganar el premio pero es que me gusta tenerlo en mi mano y pensar "qué tal si..."
Не выиграю?
¿ si no gano?
Если я выиграю, я избавлюсь от этого глупого изготовителя хлеба.
Si yo gano, me librare de esa estupida maquina.
Моника, я хочу, чтобы ты была в первом ряду, когда я выиграю.
Te quiero en primera fila cuando gane.
А когда выиграю, то на самом деле.
Cuando gane, ganaré de verdad.
Просто я хочу играть, пока не выиграю.
Sólo quiero jugar hasta hacerlo.
Если я выиграю, ты заплатишь мне моими деньгами? Спокойно!
¿ Y cuando te gane me vas a pagar con mi dinero?
Ребята, я выиграю, где угодно! В любом месте, у кого угодно!
Como dije, cuando quieran, donde quieran, los que quieran.
Только так я выиграю.
Porque es la única manera de ganar.
А я вас покидаю. Выиграю немного денег на беге в мешках. Удачи!
"Para el hombre, sus días son como la hierba,"
Сегодня я выиграю!
¡ Voy a ganar hoy!
- Я выиграю?
- ¿ Gano?
Если только я не выиграю.
- C.D. es una formalidad... -... eso lo demorará... - A menos que gane.
Если так дальше пойдет, выиграю пакетик шоколадных мишек.
Si rento dos películas más, me gano unos dulces.
Я все-таки выиграю, Джейк.
Voy a ganar esta, Jake.
Денег, которые я выиграю, хватит, чтобы заплатить за их запчасти.
Con el premio pagaría las piezas que necesitan.
На этот раз я выиграю.
Lo conseguiré.
- Значит я у него выиграю?
Es ese de ahí. ¿ Ese es mi rival?
Если я выиграю... - Твоя классная тачка будет моей.
Si gano yo... tu precioso cochecito...
Я выиграю, г-н рифмы. л победа.
Yo gano, Sr. Rhyme.
Нет. Я вот-вот выиграю пари.
Estoy así de cerca de cerrar un trato.
В этот раз я прибью эту Моран Коэн и выиграю медаль.
Esta vez la tengo que cagar a esta Moran Cohen y ganar la medalla.
- Я выиграю у тебя, как всегда.
Siempre te venzo y también lo haré aquí.
- А что если я выиграю?
- ¿ Y si gano?
- Я же говорила, что выиграю.
¿ No les dije que ganaríamos?
Я возьму эту сотню и превращу ее в 5000 $ и выиграю столько денег, сколько нужно, чтобы снять мой фильм!
Apostaré $ 100, los convertiré en $ 5000 y luego en dinero suficiente para mi película.
А мама говорила, что я выиграю.
Mi. madre dijo que ganaría.
Возможно я не выиграю, зато будет круто показать остальным, что есть альтернатива.
Probablemente no gane, pero puede ser bueno mostrar que existe otra alternativa.
Потому что я выиграю, ... а ты будешь до конца жизни играть в "гольф со звёздами".
Porque yo ganaré y usted terminará jugando golf con las celebridades por el resto de su vida
Они не проигрывали, но я выиграю.
Nunca han perdido yendo por delante. Y yo voy a ganarles.
Посмотрим, выиграю ли я мишку!
¡ Veamos si me puedo ganar el osito de peluche!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]