Вылезаем Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
Вылезаем!
Vamos a salir.
Мы уже 3 дня не вылезаем из таких мест.
Venga ya. Llevas varios días así.
Правило Один. Мы не вылезаем из машины.
Número uno : no salimos del auto.
- Что, вылезаем?
- Supongo que tenemos que salir.
Вылезаем отсюда.
Fuego al agujero.
Он так великолепен. Мы просто не вылезаем из спальни.
Es maravilloso, no salimos de la habitación.
Да, но мы не вылезаем из проблем.
Pero no podemos con todo.
Вылезаем!
- ¡ Bájense! - ¡ Salgan del camión!
Успокойся, мы вылезаем.
Tranquilo, nos estamos yendo.
Мы до сих пор тайком вылезаем из кровати поутру, чтобы почистить зубы, потом возвращаемся и делаем вид, что только что проснулись и от нас так всегда пахнет.
salimos de la cama por la mañana para lavarnos los dientes. Y volvemos, pretendiendo que te despiertas con ese aliento.
Лаве поднимаем, из жопы вылезаем.
- Me graduo con dinero, con un título en el trasero.
Никаких резких движений, все будет хорошо, делаем это и вылезаем.
Estaremos bien después de hacerlo, salimos.
Вылезаем, вылезаем, бассейн закрывается!
Vamos todos, la piscina se cierra.
Давай, вылезаем.
Ven, vámonos.
Обычно мы вылезаем по ночам, чтобы нас не унесли птицы.
Solemos salir de noche para que no se nos lleven los pájaros.
Ну вот, вылезаем.
Aquí vamos.
Вылезаем из машины.
- Hecho. Vamos.
Вылезаем.
Te puedo coger así.
Вылезаем!
- ¡ Bajen! - Vamos.
Вот что происходит, года мы вылезаем из джакузи.
Lo que pasa después que salimos del jacuzzi.
Вылезаем!
Hagamos esto.
Вылезаем.
Fuera.
Вылезаем!
¡ Sal!
Ладно, Ник, давай бери барсука и вылезаем отсюда.
De acuerdo, Nick, mira, coge al tejón y marchaos de aquí.
Ребята, вылезаем.
Chicos, salid.
Ладно, вылезаем. Выходим.
Sí, bueno, sal.
Вылезаем!
¡ Trepa!
Вылезаем. Домой, Джеймс. Домой, Джеймс.
Miro hacia arriba, veo una línea de alta tensión con un par de zapatillas de deporte se cierne sobre la parte superior.
- Быстро вылезаем из "Гризволд СПА"!
¡ Dios mío! ¡ Todos fuera de Termas Griswold!
Вылезаем скорее.
Vamos. ¡ Ve!
- вылезаем из кожи вон...
- Y estamos haciendo lo imposible... - Seth. dieciséis 00 : 02 : 21,558 - - 00 : 02 : 24.936 El presidente nos pidió que desarrollara un plan, así que eso es lo que haremos.
Давай, будь психологом, вылезаем.
- Se buena, baja.
Всё, давайте, вылезаем.
- Muy bien.
- Так, бабоньки, вылезаем, раз-два.
Vamos, bájenlos hasta el último hombre.
вылезай 774
вылезайте 191
вылезай оттуда 101
вылезай из машины 165
вылезайте из машины 27
вылезайте оттуда 16
вылезайте 191
вылезай оттуда 101
вылезай из машины 165
вылезайте из машины 27
вылезайте оттуда 16