Голосовать Çeviri İspanyolca
1,099 parallel translation
- Мои клиенты хотят свободно голосовать... как они считают нужным, без всякого влияния со стороны.
Mis clientes quieren votar sobre el contrato como juzguen mejor sin "influencias externas".
Голосовать сейчас же!
¡ Que se vote!
Голосовать за Джерри Слейвина - означает голосовать за хорошее руководство.
Voten por Jerry Slavin y un buen gobierno.
Когда на следующей неделе вы отдадите свой голос за Трейси Флик, вы будете голосовать не только за меня.
Dénle su voto a Tracy Flick, y no estarán votando sólo por mí.
Вы будете голосовать за себя, и за каждого студента, который учится здесь, в Карвере.
estarán votando por ustedes mismos y cada alumno de Carver.
Все остальные кандидаты продолжают участие в выборах. Вы можете голосовать только за одного из оставшихся двух кандидатов, за Тамми Метцлер голосовать нельзя.
Los demás candidatos son elegibles, pueden votar por cualquiera menos por Tammy Metzler.
Глядя на своё имя в бюллетене, я просто... я не знаю, мне просто казалось, что голосовать за себя самого как-то нехорошо.
Viendo mi propio nombre en la lista, yo solo... No sé... No estaba bien votar por uno mismo.
Вы помните время, когда женщины не могли голосовать а некоторых ребят не пускали в секцию гольфа?
¿ Recuerdan cuando las mujeres no votaban... y no dejaban entrar al campo de golf a ciertos sujetos?
- Эх, мне нельзя голосовать.
- No puedo.
Однажды я собирался голосовать за тебя.
lba a votarte.
Зачем роботам голосовать за Никсона, если он - всего лишь голова в банке?
¿ Por qué los robots votan a Nixon, si no es más que una cabeza?
Никто не будет голосовать за вас.
Nadie va a votar por ustedes dos.
Мэри Черри и Поппита, только что сказали мне, что будут голосовать за тебя.
Mary Cherry y Poppita me acaban de informar que votarán por ti.
Мы будем голосовать за Брук МакКуин, да?
Votaremos a Brooke McQueen, ¿ verdad?
Да, потому что голосовать за кого-то ещё - просто потерять голос. Она главная претендентка.
Cualquier otra opción es un voto perdido, ella es la favorita.
Так почему мы должны голосовать за вас?
¿ Por qué deberíamos votar por ti?
Голосовать можно только 1 раз.
Solo puedes votar una vez.
Они будут голосовать вместе, поэтому нам нужен только один.
Ambos votarán juntos, así que sólo necesitamos a uno.
- Не стоило голосовать за нас. - Чарли.
- No debiste votar por nosotros.
- Да, если бы Бенини мог голосовать на наших выборах.
- Hubiera estado bien si Benigni pudiera votar.
Машину водить нельзя. Голосовать нельзя.
No pueden conducir, no pueden votar.
Люди, которые проголосуют за меня, никогда не станут голосовать за Коммунистов.
La gente que me vota, no votará al PC.
Да, но ты не знаешь, собираются ли эти "все" голосовать за тебя.
Porque es necesario, quizá los puercos y los perros te voten.
Ее родители разрешают ей голосовать на дороге?
Sus padres la dejan hacer dedo?
Гоаулды уже решили. Мы готовы голосовать.
Los Goa'uld estamos listos para votar.
Мы готовы голосовать.
Estamos preparados para votar.
Сэр, я заставил МакКембриджа, Айелло и Дейна голосовать за нас.
Puse a McCambridge, Aiello y Dane en un brete para que votaran.
12 %, меньше трети этой группы, сказали, что из-за нее могли бы голосовать по-другому.
El 1 2 %, menos de un tercio, dijo que el asunto cambiaría su voto.
В Верховном суде США в 1879 она добилась то, чтобы женщины могли голосовать на выборах.
Dirigió un caso frente a la Suprema Corte en 1879 décadas antes de tener el derecho a votar.
- Который не может голосовать.
- Sin voto.
Чтобы призываться в армию, пуэрториканцам приходится вставать на воинский учёт. Но голосовать им нельзя.
Los puertorriqueños deben enrolarse, pero no pueden votar.
Но если Вы ожидаете чего-то другого от президента Соединенных штатов, Вас следует голосовать за кого-то другого.
Si espera algo diferente del Presidente de EE.UU debe votar por otra persona.
Мы не просим открыто голосовать.
No votamos por ello.
Нет, возмутительно то, что ни у кого, никогда не возникнет желания голосовать во время сессии.
El ultraje es que esto nunca se votaría en sesión.
Я собираюсь идти голосовать.
lba a votar.
- Мы будем голосовать, чтобы изменить это на две комнаты.
- Lo modificaremos.
Уже 3-ий президент работает над Актом о свободном доступе на рынок международной торговли и мы очень гордимся, что за него наконец-то будут голосовать в Сенате.
El Acceso Libre a los Mercados de intercambio lleva tres presidentes. Es un orgullo que esté listo para ser votado.
А я буду голосовать за Дукакиса
Votaré por Dukakis.
Никто не будет голосовать за католика.
Nadie votará por un católico.
Кто должен голосовать?
¿ Quién tiene que votar?
- Так любой может голосовать?
¿ Entonces cualquiera puede votar?
Даже контрабандисты могут голосовать?
¿ Entonces esos contrabandistas pueden votar también?
Если эти мерзавцы будут голосовать, я потеряю работу
¡ Si esos bandidos votan, yo me quedaré sin empleo!
И вы пользуетесь оружием, чтобы заставить людей голосовать?
Yo quiero votar, pero no a punta de pistola.
Если этот человек будет вмешиваться, я не буду голосовать
¡ Si él está juntando los votos, yo no votaré!
Я просто не хочу, чтобы он вмешивался Я хочу голосовать по-своему
No quiero que él interfiera. Quiero votar.
Нет, дорогая, ты слишком маленькая, чтобы голосовать
No, querida. Tú eres demasiado joven para votar.
Она говорит, девочке 12 лет Почему она не может голосовать?
Ella dice que la niña tiene 12 años. ¿ Por qué no puede votar?
Она может выходить замуж в 12, а голосовать не может?
¿ Se puede casar a los 12, pero no puede votar?
- Мы знаем, за кого хотим голосовать
Ya sabemos por quién vamos a votar.
Если бы я могла голосовать, я бы в жизни не проголосовала за Рейгана.
No hubiera votado por Reagan de haber tenido la edad.
голос 309
голосовое сообщение 18
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосов 212
голосование 38
голосуйте 20
голосуем 43
голосовая почта 89
голосовое сообщение 18
голоса 223
голос за кадром 23
голосуйте за меня 28
голосов 212
голосование 38
голосуйте 20
голосуем 43
голосовая почта 89