English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Голосовое сообщение

Голосовое сообщение Çeviri İspanyolca

205 parallel translation
Я принимаю голосовое сообщение.
Mensaje hablado.
А ещё за девяносто девять центов вы можете оставить голосовое сообщение!
Y por 99 centavos mas podrá enviar un mensaje grabado!
Они не могут оставить голосовое сообщение?
¿ No puedes dejar el contestador?
Вы можете оставить голосовое сообщение...
Será transferido a su buzon...
Получил голосовое сообщение, что он работает здесь доктором.
grabó un mensaje en el contestador que decía que trabaja aquí de médico.
О, пускай оставят голосовое сообщение.
Oh, dejaré que conteste el buzón de voz.
Марго так и не вернулась после ланча, но оставила голосовое сообщение.
Bueno, no estoy seguro. Margo nunca volvió de almorzar, pero me dejó un mensaje de voz.
Ты прислал мне голосовое сообщение?
Me mandaste un mensaje de voz?
Оставьте голосовое сообщение...
Se ha comunicado con el buzón de voz de...
Он оставил голосовое сообщение.
me dejó un mensaje de voz
Бедняга Бендер оставил мнe последнее голосовое сообщение перед тем как робомафия похоронила его в пустыне.
El pobre de Bender me dejó un último mensaje antes de que la mafia robótica lo enterrara en el desierto.
Ну вот, он оставил голосовое сообщение.
Ahí está, pasó al correo de voz.
Я прослушаю голосовое сообщение.
Dejaremos un mensaje, no te preocupes.
- Да. Он оставил голосовое сообщение не больше 5 минут назад.
Dejó un mensaje de voz hace no más de cinco minutos.
Я сравнил голосовое сообщение с речью 1944 года, они совпадают.
- ¿ Estás seguro? - He comprobado la voz del mensaje con la grabación de un discurso que dio en 1944 y es la misma.
Стивен оставил мне голосовое сообщение полчаса назад
Steven me dejó un mensaje de voz hace media hora.
ќна ответила? Ќет... я получил еЄ голосовое сообщение.
-... justo en la entrada del auditorio.
Я думаю, это голосовое сообщение.
Que deje un mensaje de voz.
Держитесь, у нас тут голосовое сообщение. Посмотрим, что там.
Esperen, es un texto asociado a un ícono de voz.
Я очень рад, что ты получишь голосовое сообщение.
estoy muy contento de haber encontrado tu correo de voz.
- Это голосовое сообщение.
- Es un mensaje de voz.
О, первое голосовое сообщение.
Oh, mira, el primer mensaje de voz.
Новое голосовое сообщение было послано со второго предоплаченного телефона и, как и в с первом случае, СИМ карта была использована один раз и затем дезактивирована.
El nuevo mensaje de voz se dejó usando un segundo teléfono prepago y como en el primero, la SIM sólo se usó una vez y luego se desactivó.
Шелли, кому-то голосовое сообщение.
Vaya, alguien tiene un mensaje.
Ты оставил мне пьяное голосовое сообщение.
Me dejaste un mensaje con voz de borracho.
Я... я... я оставил ей голосовое сообщение.
Entonces, le deje un mensaje de voz.
В Хэллоуин Ченг оставил мне голосовое сообщение, в котором сказал, что вы сделали это.
- Chang me envió un mensaje de voz en halloween para decirme que os habíais acostado.
Последний эксклюзив - голосовое сообщение, оставленное Билли Стерном Бетани Сандерс, в котором он выражает злость по поводу предполагаемой сексуальной связи Бетани со своим телохранителем, Чарльзом Апсоном.
Una exclusiva de última hora... un mensaje de voz de Billy Stearn para Bethany Sanders, enojado por un supuesto encuentro sexual con su guardaespaldas, Charles Upson.
Позвони ей, оставь голосовое сообщение, и скажи "дорогая", прежде чем повесишь трубку.
Mira, llámala, déjale un mensaje de voz, y di "cariño" antes de colgar.
Оставит голосовое сообщение.
Irá al contestador.
Я просто оставил ему голосовое сообщение. Он уволил вас?
Acabo de dejarle un correo de voz. ¿ Te despidió?
Он оставил голосовое сообщение.
Dejó un mensaje en el buzón de voz.
Оставлю тебе голосовое сообщение по защищенному каналу.
Te dejaré un mensaje de voz seguro.
Я получила то же голосовое сообщение.
Yo he recibido el mismo mensaje.
Телефон, который тебе выдали для работы под прикрытием в баре, хотели передать другому сотруднику, но на нем было голосовое сообщение для тебя.
El móvil que usaste cuando estabas infiltrado en el bar, querían reasignarlo, pero había mensajes de voz para ti.
Она оставила мне голосовое сообщение.
Me dejó un mensaje de voz.
Стало очень любопытно когда ты оставила мне одно голосовое сообщение вместо привычных 20-ти.
Bueno, me entró la curiosidad cuando dejaste sólo un mensaje, en lugar de tus 20 habituales.
Оставила голосовое сообщение, не больше не меньше.
En un correo de voz, aunque no se crea.
Она послала ему голосовое сообщение сразу после полуночи прошлой ночью.
Ella le dejó un mensaje de voz anoche justo antes de medianoche.
Руководитель моей охраны переслал мне это голосовое сообщение с ее рабочего телефона пару недель назад.
El jefe de seguridad me pasó el mensaje de voz del teléfono de su oficina hace un par de días.
Первое голосовое сообщение.
Primer mensaje de voz.
Я получил голосовое сообщение ещё до несчастного случая.
Tengo un correo de voz. Es de antes del accidente.
Хорошо, Александра сказала, что кто-то оставил ей голосовое сообщение. в котором говорилось, что я отменил встречу.
Vale, Alessandra dijo que alguien le dejó un mensaje de voz, diciendo que lo había cancelado.
Пусть оставит голосовое сообщение, потом я перезвоню, но будто само в кармане нажалось на прогулке.
Voy a dejarlo en el correo de voz, luego lo llamaré, Pero llamare accidentalmente mientras camino unas cuadras.
Случайное голосовое сообщение от Питера в ночь пожара.
Un correo de voz de dial de bolsillo de Peter la noche del incendio.
В ночь перед своим объявлением миссис Полсон оставила мне очень странное голосовое сообщение.
Bien, la noche antes de que la Sra. Paulson hiciera ese anuncio, me dejó un mensaje muy extraño en el buzón de voz.
И вы думаете, что Дэвид Алькотт слышал это голосовое сообщение?
¿ Y cree que David Alcott escuchó ese mensaje del buzón de voz?
Автоответчик : голосовое сообщение записано.
Mensaje grabado. Gracias, colega
Но я оставила голосовое сообщение.
Pero le dejé un mensaje.
У вас одно голосовое сообщение. Голосовое сообщение.
- Un mensaje de voz.
Голосовое сообщение.
- Un mensaje de voz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]