English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Гражданка

Гражданка Çeviri İspanyolca

91 parallel translation
Гражданка Дюваль - Сен-Жюст.
Ciudadano Duval, Saint Just.
Я честная гражданка! - Его там нет.
Soy una ciudadana que cumple con la ley!
Гражданка, машину брать будете?
¿ Van a tomar el coche?
Гражданка, нельзя! Вагон военный!
¡ Es un vagón militar!
Послушайте, гражданка, вам больше некуда пойти?
Oiga, señora, ¿ qué, usted no tiene para pan dulce?
Ты принесла нам настоящий хлеб, гражданка?
- ¿ Pan de verdad, ciudadana?
Кроме того, она гражданка США.
Después de todo, es ciudadana americana.
Образцовая гражданка.
Una ciudadana modelo.
Доминик Видаль, французская гражданка.
Dominique Vidal, ciudadana francesa.
Я гражданка Франции.
Soy ciudadana francesa.
Одо, она гражданка Федерации.
Es una ciudadana de la Federación.
Если она действительно маки, тогда она больше не гражданка Федерации.
Si es una maquis, deja de ser una ciudadana de la Federación.
Она гражданка Америки.
Es ciudadana americana.
Я - гражданка Объединенной Федерации Планет и офицер Звездного Флота.
Soy ciudadana de la Federación y oficial de la Flota Estelar.
Образцовая гражданка.
Ciudadano modelo.
- Вы гражданка Германии?
- ¿ Es usted ciudadana alemana?
- Вы гражданка США?
¿ Eres ciudadana de los Estados Unidos?
- Гражданка, я позову полицию.
- Madame, voy a llamar a la policía.
Омер, гражданка пошла тебе на пользу.
OMER, te hico bien ser ciudadano.
Гражданка де Монт?
¿ Ciudadanos de Mantes?
Вчера днём к тебе приходила гражданка Германии, и спустя пять часов её нашли застреленной на улице.
Ayer por la tarde tuviste una visita de una ciudadana alemana y cinco horas después fue encontrada muerta de un disparo en la calle.
Наталия Санчез. Тоже гражданка Испании.
¿ Sabes qué diría Grisson ahora?
Я - гражданка США.
Soy ciudadana estadounidense.
Донна Ноубл, гражданка Земли.
Donna Noble, ciudadana de la Tierra.
Так, я говорил : гражданка Земли...
Muy bien, como decía, ciudadana de la Tierra...
Я не гражданка Америки.
No soy una ciudadana
... законопослушная гражданка, жена, мать ".
Lily Gamboll vive en algún sitio, es una buena ciudadana, una esposa, una madre. "
Я - гражданка США, и не потерплю такого обращения.
¡ Soy una ciudadana americana y no toleraré esta clase de tratamiento!
Я — гражданка Канады.
Soy canadiense. Sí, canadiense.
Нет, я словенка, точнее из Штирии, замужем за сербом и гражданка Сербии, все это знают.
No, soy eslovena. Soy estiria, para ser exactos, casada con un serbio y ciudadana de Serbia, todo el mundo lo sabe.
Она - гражданка Никарагуа
Es ciudadana de Nicaragua.
Американская гражданка, Марла Сигер, два дня назад исчезла из отеля "Океан".
una mujer americana, Marla Seeger, desaparecio hace dos dias de el Hotel Oceano.
Честная гражданка, наверное.
Suena como una ciudadana respetable.
Вообще-то, одна сердитая гражданка случайно разлила свой кофе.
Bueno, realmente un ciudadano disgustado accidentalmente derramó su café. Pero es agradable que hayas venido.
34 года, гражданка США.
34 años, ciudadana americana
Файза - гражданка Великобритании.
Faiza es británica.
Итак, скажем, дочь этой женщины - гражданка Америки.
Ahora, digamos que la hija de esta mujer sí es ciudadana americana.
Она теперь гражданка Великобритании.
Es ciudadana británica ahora.
Я гражданка Америки!
¡ Soy ciudadana estadounidense!
Хорошо, послушай, если гражданка Америки пострадала от бомбы в Чечне, это безусловно было бы освещено в прессе.
Está bien, mira, si una civil americana fue herida por un artefacto explosivo en Chechenia, definitivamente la prensa lo cubrió.
Спасибо вам, добрая гражданка.
Gracias, buena ciudadana.
Гражданка Рима, убита в моём доме.
Una ciudadana romana muerta en mi casa.
Гражданка Рима.
Una ciudadana Romana.
Партнер Галкина - гражданка Америки
La ciudadana americana Abigail Gibbens
"Машина 1978 года, коричневый Мерседес, зарегистрирован на Джулию Коте." "5-1-1-20, 40 улица, гражданка Франции."
Vehículo de 1978, Mercedes marrón registro de Julie Cote Nº 5-1-1-2-0, calle 40.
Если за Анджело... - Добровольно выйдет замуж гражданка США.
Si Angelo... en buena fe... se casa con una ciudadana americana.
Вчера, один из наших информаторов... гражданка Швейцарии по имени Карина Вост... пропала на территории Америки.
Ayer, uno de nuestros activos... una suiza, llamada Karina Vost... desapareció en suelo americano.
Я - гражданка Америки.
Lo he americanizado.
Образцовая гражданка.
La ciudadana modelo.
Я гражданка Америки.
Soy una ciudadana americana.
Гражданка Ма-Ма.
Ciudadana Ma-Ma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]