Дверь заклинило Çeviri İspanyolca
51 parallel translation
Да. Возможно дверь заклинило и она не смогла выбраться на палубу.
Tal vez se trabó la puerta, y ella no pudo volver a cubierta.
Боюсь, не могу. Кажется, дверь заклинило
Me temo que no puedo, la puerta se ha encajado.
Эту дверь заклинило!
Esta puerta está atascada.
Эту дверь заклинило!
La puerta está atascada.
По-моему, у холодильника дверь заклинило.
Creo que la puerta está trabada en esa nevera.
У меня дверь заклинило!
¡ Mi puerta esta trabada!
Мою дверь заклинило.
Mi puerta estaba trabada.
Внутреннюю дверь заклинило!
- ¿ Mmmm? - La puerta interior está atascada.
Дверь заклинило... ... давай же, помоги!
Debe estar atorada.
Дверь заклинило.
La puerta se atasca.
Агент Скалли, у меня дверь заклинило.
Agente Scully, se ha atascado la puerta.
Дверь заклинило!
Hay algo ahí. Algo que atranca la puerta.
Вы запаковали вещи до того, как дверь заклинило, или как иначе...?
Hicieron las valijas antes de quedar afuera ¿ O es que...?
- Дверь заклинило.
- La puerta está cerrada.
Всю дверь заклинило.
Está obstruido.
Но окно не открыть, дверь заклинило, а за ней я чувствую жар!
La ventana no abre, la puerta se trabó, puedo sentir el calor del otro lado.
Дверь заклинило.
La puerta está atascada.
- Дверь заклинило, иди на другую сторону.
La puerta está atascada, trata por el otro lado.
Дверь заклинило.
El marco se ha doblado.
Дверь заклинило.
La puerta está atrancada.
Дверь заклинило!
¡ La puerta se atoró!
- Дверь заклинило.
- La puerta está atascada.
- Дверь заклинило.
- La puerta está taponada.
Эту дверь заклинило.
Esa puerta se traba.
Дверь заклинило.
La puerta también está atascada ;
- Кажется, дверь заклинило.
Parece que la puerta está atascada.
Дверь заклинило. Вытащи нас отсюда!
La puerta está cerrada para arriba!
Дверь заклинило.
La puerta está completamente atascada.
Дверь заклинило.
¡ La puerta no se abre!
Крыша просела и дверь заклинило
El techo colapso, no podemos pasar. Muy bien, todo el mundo mantenga la calma.
Дверь заклинило. Это тоже часть вашей затеи?
La puerta no abre. ¿ Esto es parte de su plan?
Дверь заклинило.
La puerta está atorada.
- Дверь заклинило!
- ¡ Esta puerta está atascada!
- Черт, дверь заклинило.
- Diablos, está atascada.
Дверь заклинило.
Está atascado.
Дверь заклинило.
La puerta estaba atascada.
Вы видели, что садовую дверь заклинило?
¿ Notó los marcos de las puertas traseras?
Её дверь заклинило.
Su puerta quedó atorada.
Эй, Стэн. "Когда дверь заклинило при попытке вытащить некоторые файлы, агент Гаад дергал несколько раз".
Oye, Stan. "Cuando la puerta se atascó al intentar sacar algunos archivos, el agente Gaad tiró reiteradamente".
"Когда дверь заклинило при попытке вытащить некоторые файлы, агент Гаад дергал несколько раз".
"Cuando la puerta se atascó al intentar sacar algunos archivos, el agente Gaad tiró reiteradamente".
Дверь заклинило, как и отношения многих сыновей с отцами.
- Perdona, está atascada... como muchas relaciones padre-hijo.
Кажется, дверь заклинило.
En realidad creo que la puerta está atascada.
Дверь заклинило!
¡ La puerta está atascada!
Когда я терпел бедствие на мысе Хаттерас, шестерых парней заблокировало в кубрике. Потому, что заклинило дверь и они не смогли ее выбить.
En el ataque de Hatteras, seis tipos se ahogaron... encerrados en el camarote al trabarse la puerta.
Проблема. Заклинило дверь в отсеке.
No funciona la escotilla.
Дверь нашей квартиры заклинило.
Quedamos afuera de nuestro departamento
Дверь заклинило.
No funciona, está cerrada.
- Дверь в ванную заклинило.
- La puerta del baño está atorada.
Дверь в зал заклинило, шеф!
La puerta del salón está atascada, jefe.
заклинило 72
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь не открывается 23
дверь закрылась 26
дверь открыта 183
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь захлопнулась 35