English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дерьма

Дерьма Çeviri İspanyolca

4,071 parallel translation
В других городах нет этого дерьма.
Esta mierda no pasa en otros pueblos.
Что? Я всё думаю : Этого дерьма бы не случилось, если бы здесь был Кэнэн.
No dejo de pensar en que nada de esta mierda pasaría si Kanan estuviera aquí.
Ты кусок дерьма, я дико беспокоилась за тебя.
Eres un pedazo de mierda. Me tenías muy preocupada.
Я не знаю даже половины этого дерьма.
No sé ni lo que significan la mitad de esas mierda.
Я знала, что она полна дерьма и говорила так только чтобы удержать его при себе.
Sé que estaba cubierta de mierda y lo decía para aferrarse a él.
Мне нужно разобраться с кучей дерьма, придумать как оплачивать счета в ближайшие 90 дней, пока Фиона в тюрьме.
Tengo que encargarme de algunas cosas, ver cómo vamos a pagar las facturas los próximos 90 días que Fiona estará en prisión.
Да, хорошо, потому что пульт от этого куска дерьма перестал работать
Sí, bien, porque el mando de ese trasto de alli ha dejao de funcionar.
Потом убедись, Рэйлан, что таким образом остальная часть тебя последует за твоей рукой прямо в твой зад, прямо в кучу дерьма, которого в тебе по уши, Рэйлан.
Tiene que asegurarte, Raylan, que lo haces así... para que el resto de ti pueda seguir a tu mano... por el culo, hasta dentro con toda esa mierda... de la que estás tan lleno, Raylan.
Я убью тебя, дерьма кусок! Ах, так?
¡ Te mataré, pedazo de mierda!
Ты просто дерьма кусок.
Pequeña mierda.
Потому что я сделаю всё, что нужно, чтобы защитить Кристи и моего внука от гангстерского дерьма твоей семьи.
Porque haré lo que sea necesario para proteger a Christie y mi nieto de la mierda mafiosa de tu familia.
Избавь меня от этого дерьма, я аннулирую все неподписанные контракты, и предлагаю на 10 % меньше, чем раньше.
Ahórrame toda la mierda. Estoy rescindiendo todos los contratos sin firmar y ofreciendo el 10 % por ciento menos de lo que ofrecíamos antes. - ¿ Qué?
- Я не собираюсь затевать никакого дерьма.
- No intento iniciar nada.
Знаешь что, вот о ком я много дерьма знаю так это о тебе.
Sin embargo, sabes sobre quién se mierda, sobre tí.
Устал... от этого дерьма.
Es que incluso una cosa? Además de eso, él tiene conexiones.
Он просто устал от этого дерьма.
- Tenemos que hacer esto más a menudo.
Я устал от этого дерьма.
Como tú decías,
Лотерея вызвала шквал международного дерьма.
La lotería ha desencadenado una tormenta de mierda internacional.
Я уже достаточно нахлебался этого дерьма...
Ya me están molestando por esta basura...
Лотерея вызвала шквал международного дерьма.
La lotería ha desatado una tormenta de mierda internacional.
Он говорил мне, что это ошибка что я вызвала "шквал международного дерьма".
Me dijo que era un error... que había desencadenado una tormenta de mierda internacional.
Парень превратится в мешок дерьма, пара капель в его стакане обеспечит это.
El tipo se volverá un idiota, un par de gotas en su trago se ocuparan de él.
Я так устал от этого дерьма.
Estoy tan cansado de esta mierda.
Парень - мешок дерьма.
Ese tipo era una basura.
Но вы, грёбаные, ужравшиеся Гиннесса, лепреконьи куски дерьма!
¡ Pero ustedes desperdicios humanos, malditos pandilleros pedazos de mierda!
Запах хуже, чем у дерьма, который оно накрывает.
Ese olor es peor que la mierda que tapa.
Итак, в ту ночь вы чувствуете себя мягкотелым куском дерьма, поэтому делаете то, что сделал бы любой на вашем месте.
Entonces esa noche... te sentiste como el pedazo de mierda que eres... e hiciste lo que cualquier tipo en tu lugar haría.
- Лиам, проснись, ты ленивый кусок дерьма.
- Liam, levántate, pedazo de vago.
Хорошо, идеальная куча дерьма.
Bueno, la perfecta tormenta de mierda.
Ой, девушки, в вас столько дерьма, прямо как в третьей кабинке в мужском туалете.
Están en la mierda hasta arriba, como el tercer urinario del baño de hombres.
Мы не идем в суд, потому что я собираюсь доказать, что ты кусок дерьма.
Y no vamos a ir a juicio porque voy a probar que mientes más que hablas.
Знаешь что, вот о ком я много дерьма знаю так это о тебе.
Sin embargo, sabes sobre quién se mierda, sobre tí. - Sé que tú hiciste esto.
Знаю, случилось много дерьма.
Sé que pasó un montón de mierda.
А ты как думаешь? Я только что сказал тебе, что этот кусок дерьма пытался меня убить, а ты спрашиваешь, проверять ли его на оружие.
Te digo que este pedazo de mierda... intentó matarme, y tú me preguntas... si debes ver, si casualmente lleva un arma?
Брусчатка, что не zechnoun дерьма, магазины продажи парфюмерии, в то время как не слышал ни одной песни, и не отвечают ни друг.
Y aunque a los adoquines se les quite la mierda y las tiendas vendan perfumes... no se escucha un canción en el aire, ni se ve a un amigo.
Мафиозный кусок дерьма.
- Mierda de mafia.
Четыре месяца, ты, кусок дерьма!
Cuatro meses, ¡ eres un mierda!
Маверик - кусок дерьма.
El Maverick es un montón de chatarra.
- Твой отец точно его ищет, а у него и так жизнь полна дерьма.
- Tu padre está obviamente buscándolo y tiene suficiente mierda con la que lidiar, ¿ vale?
Скажи мне кое-что... как давно этот кусок дерьма у тебя на зарплате?
Dime una cosa... ¿ cuánto hace que tienes a este mierda en nómina?
У него сейчас в жизни полно дерьма.
- Pasa por un mal momento.
у нас у всех полно дерьма, знаешь ли, но мы не оказываемся в объятиях у толчка.
- Todos lo pasamos... pero no terminamos abrazados al inodoro...
Меня тошнит от того дерьма, что мы ели в самолете.
Estoy tan harto de la mierda que comemos en ese avión.
- Довольно этого дерьма!
- ¡ Ya deja esa mierda!
- А я что, кусок дерьма?
¿ Y yo qué soy? ¿ Un montón de mierda?
Ты далеко не кусок дерьма.
Estás lejos de ser un montón de mierda.
- Чёртов кусочек дерьма!
¡ Maldito estúpido de mierda!
Ты вообще осознаёшь, сколько дерьма ты принёс свой матери?
¿ Te das cuenta en qué líos metes a tu madre?
Устал от всего этого дерьма.
Beca Rhodes, secretario de la principal justicia Roberts, miembro de la olímpica equipo de bádminton.
Думаю, Джо просто устал от этого дерьма.
[Electricidad oleadas]
- Шляпу, полную дерьма.
¿ Qué caballo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]