Дерьма кусок Çeviri İspanyolca
1,241 parallel translation
Дерьма кусок...
Pedazo de mierda.
- Хуй соси, дерьма кусок.
Que te jodan, pringado de mierda.
- Проваливай, ты кусок дерьма!
- Vete al carajo, desgraciado. Cobarde.
Сценарий - кусок дерьма и я не думаю, что ты должен сниматься в этом кино.
El guión es una puta mierda y no creo que debas hacer la peli.
Верно. А я обнаружил кусок дерьма на сидении.
Y yo he encontrado un poco de mierda en el asiento.
Это сентиментальный кусок дерьма.
Es una pieza emocional de mierda de caballo.
Чтобы сказать тебе, какой же ты ёбаный сволочной кусок дерьма, что не рассказал мне! Что выгнал меня! Что думал, что можешь справиться с этим в одиночку.
Para poder decirte el trozo de mierda hija de puta que eres por no contármelo, por callártelo, por pensar que podías hacerte cargo tú solo, y sobretodo, por pensar que te dejaría. ¿ Por qué pensarías eso?
- ¬ чем дело, ты, кусок дерьма?
¿ Qué pasa, imbécil?
Ты кусок дерьма.
Pedazo de mierda.
Он кусок дерьма. Кто угодно становится куском дерьма, если встает у тебя на пути.
Todos somos unos trozos de mierda cuando nos metemos en tu camino.
Эй, слушай меня, ебаный мелкий кусок дерьма!
¡ Hey, escúchame, puto mierdecilla!
Это не ребёнок, а маленький кусок дерьма, слышишь?
Sólo es un malcriado,
А ты - никчемный кусок дерьма!
¡ Espabílate, pedazo de mierda!
Я знаю, что ты кусок дерьма! - Я не хотел...
- Sé que eres un pedazo de mierda.
... Опять всем показывают, какой ты никчёмный кусок дерьма!
Una vez más, estás probando la basura inútil que eres.
Это твоя ошибка, ты, кусок дерьма! Прекрати!
Hijo de puta, por culpa tuya forro de mierda.
Кусок дерьма!
¡ Capullo!
Я знаю кто это, ты кусок дерьма.
Sé quién es, pedazo de mierda.
Чжун Хьён Су, кусок дерьма!
JUNG, Hyun-soo, ¡ Eres una mierda!
Ты поднял руку... на солдатку, ты - кусок дерьма!
- Ud estaba alzando una mano... - de un soldado.Ud es maníaco!
Чувствую себя как кусок дерьма.
Ahora me siento una mierda.
Ах ты кусок дерьма!
¡ Maldito bastardo!
Ты - кусок дерьма.
Pedazo de basura.
- Мало отсидел, кусок дерьма.
No lo suficiente, pedazo de basura.
Ну ладно, Мэл Гибсон, этот маленький кусок дерьма... мир не увидит никогда.
Mel Gibson, esto es un pedazo de porquería que el mundo no va a tener que sufrir.
- Ты кусок дерьма! - Я не кусок дерьма!
- ¡ Eres una porqueria!
Это ты кусок дерьма.
¡ No soy una porqueria!
... так что я буду трясти с тебя алименты, пока ты, нахрен, не подохнешь! Слушай меня, кусок дерьма.
.. para recibir tu pensión hasta que te mueras!
Я не могу вернуться в эту школу. Все просто пялятся на меня, как на кусок дерьма, и от этого я себя им и чувствую.
No puedo volver a esa escuela todo el mundo me trata como una mierda y asi es como me siento
Ты не кусок дерьма.
No eres una mierda
Твоя публикация просто кусок дерьма.
Tu artículo fue una cagada.
Ты - двуличный кусок дерьма!
Te partiré en 2 pedazos, mierda!
Это кусок дерьма.
- Es una puta mierda. - Ya estamos.
В любом случае этот Дэн Миллер — кусок дерьма.
- Es un mierdecillas, ese Dan Miller.
Кусок дерьма!
Esa escoria...
Кусок дерьма, вот ты кто был.
Eres peor que la mierda humana.
На меня смотри, ты, кусок дерьма.
¡ Mírame, pedazo de escoria!
Идем домой. Слушай меня, ты, кусок дерьма.
- larry, déjalo, él ya entendió.
Блядский кусок дерьма!
¡ Cabrón de mierda! ¡ Maricón!
- Кусок дерьма.
- ¡ Capullo de mierda!
Ты просто кусок дерьма, Левис!
Vete al carajo.
Я никчемный кусок дерьма, и Миллман всегда будет лучше меня.
Soy un inútil que no sirve para nada y Millman siempre será mejor que yo.
Я такой никчемный кусок дерьма.
Soy un inútil que no sirve para nada.
У нас квалификация через месяц, а ты выглядишь, как ничемный кусок дерьма.
Tenemos eliminatorias en cuatro semanas y te ves como un inútil inservible.
Ты просто кусок дерьма.
- Eres un pedazo de mierda.
Это вам для ровного счета. Кусок дерьма!
Todo se rompe en esta basura.
Нет, ты кусок дерьма!
No, ¡ Eres un pedazo de mierda!
Блядский лом опускается вниз и разносит блядскую дверь, дешёвый кусок дерьма.
La puta palanca baja, rompiendo la puerta, una mierda barata.
Ты, жалкий недоумок, кусок дерьма!
Unos imbéciles, una mierda.
Я уже тебя побеждал, кусок дерьма!
¡ Ya vencí a este pedazo de basura una vez!
Слушай, ты маленький кусок дерьма!
¡ Escucha, pedazo de mierda!
кусок 48
кусок говна 43
кусок дерьма 345
кусок пирога 22
кусок мяса 18
дерьмо 4286
дерьмо случается 40
дерьмом 30
дерьма 36
дерьмово 139
кусок говна 43
кусок дерьма 345
кусок пирога 22
кусок мяса 18
дерьмо 4286
дерьмо случается 40
дерьмом 30
дерьма 36
дерьмово 139