English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Известная

Известная Çeviri İspanyolca

647 parallel translation
Кокосовая усадьба : известная американскими насосами и флоридскими канализациями.
Ahí la tiene, Mansión Cocoanut glorificando la alcantarilla Americana y la peste de Florida.
Но это не очень известная подпись.
Pero no es una firma conocida.
И Коннемара, известная своими болотами.
Y Connemara, con sus pantanos.
Долорес Ибаррури, женщина,.. наиболее известная в Испании, говорит сегодня.
Dolores Ibarruri, la mujer más... famosa de España, está hablando hoy.
Второе - всемирно известная "Аве Мария" Франца Шуберта.
La segunda es la famosísima "Ave María" de Franz Schubert.
" Успешная компания, ранее известная как издательское дело Лаундса и Кардью,
" Desde hoy, la compañía conocida como Lowndes and Cardew, Editores,
Его последней жертвой стала 12 января в Глостершире, миссис Брюс Мэтьюсон, бывшая эстрадная звезда, известная в начале века как "Красавица Тельма Шинли"
Su última víctima, la Sra. de Bruce Matthewson, era una estrella de la canción, más conocida como "Thelma Schenley, la bella".
Шум утиxает, и слышится известная во всеx моряx
Se hace el silencio, y ya suena esa vieja canción,
Теперь ты известная пианистка.
Ahora eres una famosa pianista.
Она известная светская девушка.
Es una conocida chica de sociedad.
Тилли, известная как сексуальная подающая из Теннеси.
YTillie, cuyo sobrenombre artístico era el Tornado Estimulante de Tennessee.
Больше всего на свете он желал избавить Маргарет от унижения... Знать, что ее мать - женщина, скандально известная во всей Европе!
Más que nada él quería evitarle a Margaret la humillación de saber que su madre era una mujer que era un escándalo en toda Europa.
Луиза, всегда наряженная Свободой с трехцветным кушаком и прозванная "Цыпочкой", и Флора, также известная как "Качели" за свою развязную манеру раскачивать бедрами при ходьбе.
Louise, la bella gordita apodada "Cocotte". Y Flora, una española a la que llamaban "La mecedora", porque se balanceaba exageradamente.
Они знают, например, что в этом профсоюзе у нас самая справедливая, демократическая система найма, когда-либо известная в любой американской промышленности.
Saben, por ejemplo, que tenemos el sistema de contratación más justo y democrático de la industria americana.
Это благодаря моей маме, известная актриса Найоми Мёрдок присутствует в зале.
Es porque mi madre, la famosa actriz, Naomi Murdoch, se encuentra entre el público.
Миссис Маллен, больше известная, как мисс Карлотта Марин.
A la Sra. Mullen se le conoce como la Srta. Carlotta Marin.
Сначала она рассказывала об этом мужчине... о том, что у него известная жена... которая наверняка не даст ему развод -
Incluso cuando habló del hombre... de que estaba casado con una mujer famosa... y de que ella lucharía para no darle el divorcio...
" Чарли Кастл, известная звезда Хофф-Федерэйтед Пикчерз...
" Charlie Castle, la estrella que protagonizó 30 películas de Hoff-Federated...
Она известная певица.
Es una cantante famosa.
Есть известная боксерская поговорка, что чрезмерная образованность портит бойца.
Como suele decirse, un boxeador, cuantos menos estudios, mejor.
"... также известная как "Зуд седьмого года"... "
... de los 7 años.
Влага, известная как вода.
Una humedad conocida como agua. Agua pura.
Обонятельная система этого существа развита сильнее, чем любая известная на этой планете
El sistema olfativo de esta criatura está más desarrollado que cualquier otro en nuestro planeta.
И это скандально известная мадам д'Эксельманс?
¿ Es ésa la escandalosa Sra. D'Exelmans?
"Билли Уильямс, бывшая джазовая пианистка, известная как экс-подруга Большого Смайли, находившаяся под следствием по делу о мошенничестве с налогом на прибыль, была застрелена сегодня рано утром в своем доме".
"Billie Williams, antigua pianista de jazz... y supuesta exnovia de Big Smiley... ahora bajo acusación por fraude en su declaración de renta... fue asesinada de un disparo hoy a primera hora de la mañana en su casa."
Образец, известная компания...
Una muestra, una buena compañia, también
- Известная семья.
- Una buena familia.
Там небольшая фабрика, не столь известная, но она получала заказы от самого Камилло Бенсо ди Кавура.
El preferido de un tal Conde Camillo Benso di Cavour.
Самая известная здесь Полли - "пистолет".
La más popular es Polly Pistolas.
Известная во всем мире как мадам Нефть?
Conocida mundialmente como Madame Petroleo?
Когда известная раса воинов - Талы - теперь фермеры.
Los una vez famosos guerreros Thal ahora son granjeros.
Но это же известная теория профессора Леонарда Носферату!
Esa es la famosa teoría del Profesor Leonard Nosferatu.
Известная Анна Павловна Шерер, Фрейлина и приближенная императрицы Марии федоровны, давала у себя такие вечера, какие она одна имела дар устраивать
Ana Pávlovna Scherer, famosa dama de honor y favorita de la emperatriz María Fiódorovna, daba tales veladas, como sólo ella tenía el don de organizar.
Конечно, в этом есть известная логика, но тем не менее...
Habla con lógica, pero, aun así...
Это - тайна, известная только троим в Колонии.
Eso es un secreto que sólo conocen tres personas en la Colonia.
Его оставила сверх раса, известная как Хранители.
- El obelisco es un jalón. Lo construyó una superraza.
- Это очень известная школа, там вы сможете встретить величайших философов и поэтов из Рима.
- Es una escuela muy famosa,... donde se pueden encontrar a los grandes filósofos y poetas de Roma.
Какая-то известная болезнь способна на такое?
- ¿ Lo ha causado alguna enfermedad?
известная нимфоманка обвинила батрака Элдриджа Кливера в многократном изнасиловании.
Conocida ninfómana, acusará al obrero agrícola Eldridge Cleaver... de haberla violado varias veces.
Ведьмы из Края Дьявола, известное проклятие, печально известная пещера под церковью, где третий Лорд Альдбурна занимался своей 18-вековой пародией черной магии.
Las brujas de Fin del Diablo, la famosa maldición, la famosa caverna debajo de la iglesia donde el Señor de la tercera Aldbourne se juega en su parodia del siglo dieciocho de la magia negro.
Э, это мисс Хауфорн, известная местная жительница, которая против раскопок профессора Хорнера.
Er, ésta es la señorita de Hawthorne, un residente local prominente que está muy en contra de cavar el profesor Horner.
Она известная симулянтка.
Es lo que ha conseguido que diga el doctor...
- Известная марка.
- Una bebida de vino.
"Известная актриска парижского мюзик-холла была помещена в психиатрическую лечебницу".
FAMOSA ARTISTA DE VARIEDADES INGRESADA EN MANICOMIO
А фамилия мoя слишкoм известная, чтoбы я ее называл.
Y mi apellido es demasiado conocido, para que yo lo pronuncie.
Я известная поэтесса, я продаю от 20 до 30 поэм в неделю, плюс открытки.
Soy una poeta famosa. Vendo de 20 a 30 poemas a la semana, y felicitaciones.
Он предупреждал нас. Он сказал, что вот этот город - - хорошо известная ловушка для лихачей.
Nos Advirtió, El Dijo Que En Este Pueblo Hay Una Famosa Trampa De Velocidad.
" Известная любимица парижан сбегает из города.
Estrella de París se retira a la mañana siguiente de un gran éxito.
"я известная под именем Клио Дулейн " иногда называемая графиней тригнона де шефрес, " дочь Риты называющей себя Дулейн
Yo, Clio Dulaine, a veces conocida como la Comtesse de Trignonai du Chenfrais, hija de la mujer Rita, que se hacía llamar Dulaine, prometo, por la presente, que abandonaré Nueva Orleans dentro de los próximos 30 días para no volver más.
Известная марка
Peace brand, eh
Предполагается, что Бланш Хадсон, известная актриса кино 30-x годов была насильно увезена сестрой, известной некогда как Бэби Джейн Хадсон, из иx особняка в Голливуде вчера вечером, между 22 : 00 и 22 : 30.
Se cree que Blanche Hudson, estrella de cine a principios de los 30... - Ernie. Escucha esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]