Изменилось Çeviri İspanyolca
4,192 parallel translation
И ничего не изменилось.
Y nada ha cambiado.
Когда я пересекал городскую границу... Что-то изменилось.
Cuando crucé la frontera de la ciudad... algo cambió.
Всё изменилось в тот миг, когда ты пришла сюда.
Todo ha cambiado en el instante que has llegado hoy aquí.
Но кое-что изменилось здесь.
Pero algo ha cambiado ahí afuera.
После этого все изменилось.
Después de eso, las cosas cambiaron.
~ Что еще изменилось?
- ¿ Ha cambiado algo más?
Это заведение нисколько не изменилось.
Este lugar no ha cambiado nada.
Я покажу тебе все, что тут изменилось.
Te mostraré todo lo que ha cambiado.
Многое изменилось.
Quiero decir, tantas cosas han cambiado.
Потом все изменилось.
Entonces las cosas cambiaron.
Особенно ничего не изменилось, да?
¿ Nos has cambiado nada, eh?
Вот только стал меньше есть – это, пожалуй, единственное, что изменилось.
Estoy comiendo un poco menos. Esa es la única diferencia, creo.
Как - будто ничего не изменилось
Casi como si nada hubiera cambiado.
Что изменилось?
¿ Qué cambió?
В день, когда Рэймонд Реддингтон пришёл в мою жизнь, всё изменилось, всё, во что я верила.
El día en que Raymond Reddington entró en mi vida, todo cambió... todo en lo que he creído.
Что-то изменилось?
¿ Ha cambiado algo?
Ну, моё мнение изменилось, когда я увидела масштаб повреждений.
Sí, bueno, he cambiado de opinión cuando he entrado aquí y he visto la extensión del defecto.
Что - то изменилось?
¿ Ha cambiado algo?
Ничего не изменилось.
No hizo nada.
Вот, что изменилось.
Eso fue lo que cambió.
Что изменилось?
¿ Qué ha cambiado?
Пацаны, во мне что-то изменилось.
Hay algo distinto en mí, amigos.
Но, когда он получил новую работу... всё изменилось.
Pero cuando tuvo el nuevo trabajo... las cosas cambiaron.
Что изменилось?
Quiero decir, ¿ qué cambió?
Расписание изменилось, и мне сказали, что меня уволят, если я не выйду.
Cambiaron el horario y me dijeron que si no iba me despedirían.
Совсем не изменилось.
No ha cambiado.
Ничего не изменилось, Крис.
Nada ha cambiado, Chris.
Ты думаешь, там всё изменилось?
¿ Crees que ha cambiado?
Нет, нет, нет. Ничего не изменилось.
No, no, no, no ha cambiado.
Тут ничего не изменилось с тех пор, как я ушла.
Es como si no hubiera cambiado nada desde que me fui.
Но все изменилось, когда я встретил Корру.
Pero todo eso cambió cuando conocí a Korra.
Ничего не изменилось!
¡ No ha cambiado nada!
Изменилось что-то.
Cambiado algo, has.
и мы оба должны признать, что-то изменилось в тебе
Y tenemos que admitir que algo ha cambiado también en ti.
Но что-то изменилось в нем
Pero algo cambió en él.
Многое изменилось?
¿ Ha cambiado mucho?
Все изменилось.
Tenemos que ir al Velvet Fox, antes que la policía. Ahora cambiate.
- Многое изменилось.
- No, solo entreno como uno.
Потом всё изменилось, но у Агентства были свои планы.
Progresó, pero la Agencia siempre se entrometió.
Что изменилось?
- Lo que es diferente?
Спустя время это изменилось, а после того, как я уехала на Гаити и получила это письмо, я поняла, как сильно это изменилось.
Con el tiempo, que cambió, pero no fue hasta que fui a Haití y conseguí esta carta que me di cuenta de cuánto.
Я бы не сказал, что я по тебе скучаю, но многое изменилось без тебя.
"Yo no diría que te extraño, " pero no ha sido el mismo sin ti aquí.
Ну, чтобы проверить, вдруг что-то изменилось.
Solo en caso de que sea diferente.
Прошло 35 лет, а ничего не изменилось.
Pasaron 35 años, y es como si nada hubiera cambiado.
Интересно, что изменилось.
Me pregunto que ha cambiado.
Я просто понял, что что-то... изменилось.
Yo sólo sabía que algo estaba... diferente.
Ничего не изменилось.
Nada ha cambiado en eso.
Что в тебе изменилось, мама?
Te noto distinta, mamá.
Всё изменилось.
Todo cambió.
Сейчас все изменилось.
No te creo.
ПЕРЕВОД И СУБТИТРЫ KORRA-AVATAR - За последние три года всё изменилось.
Mucho ha cambiado estos tres últimos años.
измена 149
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
изменилась 64
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
изменилась 64
измениться 27
изменить мир 28
изменились 33
изменник 91
изменники 17
изменение климата 17
изменённый голос 39
изменить мир 28
изменились 33
изменник 91
изменники 17
изменение климата 17
изменённый голос 39