English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Или сделки не будет

Или сделки не будет Çeviri İspanyolca

19 parallel translation
Я хочу одежду как на них. Или сделки не будет.
Quiero ropa como la de ellas, o no hay trato.
Сначала безопасный путь, или сделки не будет.
Paso seguro primero. O no hay trato.
Мы сделаем это здесь, где у меня все под контролем, или сделки не будет.
Lo haremos aquí, donde yo puedo controlarlo o no se hará en absoluto.
Соглашайтесь, или сделки не будет.
Tómalo o déjalo.
Или будете делать, как я говорю, или сделки не будет.
Necesito que actúe según mis términos o que no haga nada.
Пусть мясник встанет, чтобы я его видел, или сделки не будет.
Ubique al carnicero ahí para verlo, o no habrá trato.
Вам придется найти способ передать нам эти деньги, или сделки не будет.
Bueno, van a tener que encontrar una manera de darnos acceso a ese dinero, o no tenemos trato.
Я хочу видеть его или сделки не будет!
¡ Quiero conocerlo, o no hay trato!
Не лгите, или сделки не будет.
Sin mentir o no hay trato.
Уговори его согласиться, или сделки не будет.
Haz que acepte un acuerdo por adelantado, o no hay acuerdo.
Всю сумму, или сделки не будет.
La cantidad acordada o no hay trato.
50 на 50 или сделки не будет.
50-50 o no hay trato.
Полторы сотни и встреча, или сделки не будет.
Ciento cincuenta y reunión o nada.
Или сделки не будет.
O no hay trato.
Он нужен нам живым, или сделки не будет.
Le necesitamos vivo o se acabó el trato.
Нам нужен Харелик, или сделки не будет, ясно?
Queremos a Harelik o no hay trato, ¿ vale?
— Из-за вашего вопроса он согласится только на упомянутые условия, изменения не допускаются, или сделки не будет вовсе.
- Porque le ha cuestionado, solo hará honor a la oferta actual sin más modificaciones, o no habrá ningún trato.
Оставить свой след и гадай на картах. Будешь делать то, что я говорю, или... Сделки не будет.
Apareces te comportas, lees las tarjetas y haces lo que digo o no hay trato.
Советник по моему выбору, или, к сожалению, сделки не будет.
Un consejero de mi elección o, lamentablemente, no hay trato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]