English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кури

Кури Çeviri İspanyolca

207 parallel translation
Да не соси ее, а кури.
- No alborotes. - Fúmalo.
Не кури "Восход солнца".
No fumes Rising sun
Носи что-нибудь потеплее и не кури много.
- Vistete adecuadamente -... y no fumes demasiado.
Кури, кури!
¡ Fúmatelo, fuma!
Кури, кури.
¡ Fuma, fuma!
На, кури.
Toma, fuma.
Не кури.
No fumes... Sé razonable
- Кури.
- Bueno, fuma.
Я прошу, не кури... сигарету в постели.
Por favor no fumes tus cigarros en cama.
Но прошу, не кури ты в постели со мной.
Por favor no fumes tus cigarros en cama, ¿ lo harás?
- Не против. Кури.
- Claro que no.
- Кури, Мишенька.
- Sí, ve a fumar, Mishenka.
Здесь не кури.
No se fuma en mi tienda.
Лучше не кури.
No deberías fumar.
- Не кури, тебе нельзя.
- ¿ Y a ti qué coño te importa?
Кури
- Fuma, fuma.
Это твое. Ты теперь так кури.
Esto es tuyo, a partir de ahora fuma así
Давай, старик, кури.
Vamos, hombre. Fuma.
Кури! Только смотри на дорогу.
Pero mire por dónde va.
Да что вы всё : то не плевать, то не кури, туда не ходи.
¿ Acaso cree que está en un tugurio? Usted no deja de reprenderme por todo, papaíto
Сколько раз я тебе говорил? ! Не кури на кухне!
Nada de fumar en la cocina.
Кури на здоровье.
- No. Fuma, Barmy.
Кури.
Fuma sin parar.
- Кури.
- Fuma.
Надпись : Кури! Никто не живет вечно.
FUMEN NADIE VIVE PARA SIEMPRE
Только не когда я ем, не кури тут.
No me lo eches a la cara mientras como.
Не кури. - Я нервничаю.
- No aguanto más.
Никогда не кури рядом со мной. Это отвратительно.
Preferiría que no hicieras eso.
Это не мой кайф. Сам кури.
Gracias, pero la droga no me apasiona.
Кури здесь!
"¡ Pues fuma!"
Набей трубку этим и кури!
Pongan esto en su pipa y fúmenselo.
А ты кури меньше, а то у тебя мозги расплавились.
Deja de fumar, no te sienta nada bien.
- Я пока что ем. Не кури.
- Todavía estoy comiendo.
Нет, нет, не кури здесь!
¡ No! ¡ No aguanta el humo!
Кури на здоровье.
Adelante, fuma.
Ты кури ее. Я все равно не умею.
Tú fúmalo.
Не кури, чтобы произвести впечатление.
No trates de impresionarme, sé tú mismo.
Не кури в присутствии дамы.
Hay una dama.
Анджела Кури.
Angela Coury.
Просто сиди, кури и улетай. Мы оттягивались на бульваре красных фонарей.
Te sientas, te lo lías y te lo fumas.Estuvimos de fumada en el barrio rojo.
Пожалуйста, не кури в доме.
¿ Te importa no fumar en la casa?
И не кури много!
¡ Y no fumes mucho!
Нет, кури, если ты уже включил воду в саду
No, fúmatelo tonto. Si no, me dirás que tienes que ir a por agua al jardín.
- Тогда кури дальше.
- Entonces te quedas ahí.
Ты хотя бы кури поменьше.
Deberías fumar menos.
Он мистер "проснись и кури". И?
Es el señor "levántate y fuma".
Кури эти, а деньги отдай.
Aquí están sus cigarrillos. Dame eso.
Кури!
¡ Buen cigarro!
Если ты надеваешь черное, то не кури.
Si te vistes de negro, no fumes.
Не кури.
Prohibido fumar.
Кури, но не в мою сторону.
No, mientras no me eches el humo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]