English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Лимонное

Лимонное Çeviri İspanyolca

39 parallel translation
Ванильное, кофейное, земляничное, лимонное...
Vainilla, café, fresa, limón...
- Пирожное яблочное или лимонное?
Hay flan o tarta.
- Мне лимонное. Говорите, какое вам.
Dime lo que quieres.
У них шоколадное, лимонное и вишневое.
Chocolate, limón y cereza.
Есть вишневое, лимонное и фруктовое.
Sólo hay cereza, limón y tuttifrutti.
– "Лимонное дерево." – Питер Пол и Мэри?
- "Lemon Tree". - ¿ De Peter, Paul y Mary?
Лимонное дерево!
¡ Lemon Tree!
Тоже самое относится и к "маслянное", "лимонное", "шоколадное".
¡ Es igual que "a la mantequilla", "al limón" y "chocolateado"!
Никерсоновское лимонное печенье.
Galletas Nickerson's de limón.
Зачем ты писаешь на лимонное дерево?
¿ Por qué orinas en tu limonero?
Можешь писать на моё лимонное дерево, если захочешь. Нет ничего плохого в том, чтобы писать налимонное дерево.
Puedes orinar en mi limonero, si quieres, mientras estoy fuera, y... no hay nada malo en orinar en tu limonero.
Зачем ты кладешь лимонное печенье?
¿ Por qué le pones cuadraditos de limón?
когда мы посадим это лимонное дерево, сможем сами делать свой лимонад.
Cuando coloquemos el nuevo limonero, vamos hacer nuestra limonada fresca.
А я уверенна, что если ты поднапряжешь мозги, у тебя может получиться лимонное безе лучше чем мое.
Y estoy segura de que si pones empeño puedes sacar una tarta de limón mejor que la mía.
О, что у меня есть? Лимонное печенье.
¿ Qué es lo que tenemos aquí?
И сажали лимонное дерево, которое всегда будут сохнуть.
Y replantemos el árbol de limones que sigue muriendo.
Ты просишь лимонное желе.
"Sigues pidiendo gelatina de lima"
Простите, лимонное желе моей кузины Тетры с ямсом, зефиром и пеканом.
Lo siento. Gelatina de limón de mi prima con malvaviscos, nueces y batata.
! А как там поживает лимонное дерево?
Oye, ¿ cómo está el limonero?
- Лимонное мороженое.
- Limón helado.
Тут все едят лимонное мороженое.
Todo el mundo quiere limón helado.
Осталось только лимонное мороженое.
Se me ha acabado todo menos el limón helado.
Я выгляжу, как дурацкое лимонное пирожное-безе.
Parezco una tarta de merengue de limón.
- Лимонное мороженое всё такое же. Даже лучше.
El helado de limón sigue igual... mejor.
Лимонное!
¡ Limón!
словно лимонное мороженное.
Como si fuese... un helado de limón.
" Например, лимонное мороженое выглядит, как лимон, но внутри - мороженое.
" Por ejemplo, un limón helado parece un limón, pero por dentro tiene helado.
- И лимонное мороженое...
¡ Allí va, un helado de limón!
Это лимонное желе?
¿ Es eso gelatina de limón?
И фургон Ли Купер просто скатился на её лимонное дерево.
Y Camper Lee Cooper ha atropellado su limonero.
Так что, прощай, лохматое лимонное молоко.
Así que supongo que esta es la despedida, leche de limón.
Он просто вернулся, будто это его лохматое лимонное молоко!
Simplemente vuelve contoneándose como si fuera el dueño de la leche de limón.
Это не были Драгоценности Короны, это было лимонное безе.
No eran las joyas de la corona, era tarta de merengue de limón.
Лимонное безе?
- ¿ Merengue de limón?
То лимонное печенье очень странненькое... Слишком кислое.
Esos cuadrados de limón eran mediocres... demasiado ácidos.
Лимонное печенье.
Dulce de limón.
Это было лимонное безе.
- Ese era de limón y merengue.
Одно кокосовое, другое лимонное.
Uno es de coco y el otro de limón.
- И лимонное мороженое, папа!
- Un helado de limón, por favor papá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]