Лифт не работает Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
Добрый вечер, сеньора. Лифт не работает.
Buenas noches señora, el ascensor no funciona.
Лифт не работает.
El ascensor no funciona
Лифт не работает, но там всего один этаж.
Están arreglando el ascensor, pero no se preocupen que es en el primer piso. Está bien.
Простите, лифт не работает.
Lo siento, el ascensor está estropeado.
Я сказал, мне жаль, но лифт не работает.
He dicho "lo siento, el ascensor está estropeado".
"Лифт не работает. Пожалуйста воспользуйтесь лестницей"
"Elevador fuera de servicio - Por favor use las escaleras"
Лифт не работает. Выходите.
Este elevador está dañado.
Этот лифт не работает, Воспользуйтесь другим.
Yo usaría ese.
Лифт не работает.
El ascensor no funciona.
[Лифт не работает]
FUERA DE SERVICIO
Чувствую, что я как будто поднялся на Эверест. Лифт не работает.
Siento que trepé el maldito Everest.
Думаю, что лифт не работает.
Creo que implica que el ascensor no funciona.
Такое здание, а лифт не работает.
El elevador del edificio no funciona.
Лифт не работает. Приносим извинения за неудобства.
ASCENSOR FUERA DE SERVICIO
Лифт не работает?
. ¿ El ascensor no funciona?
Да. лифт не работает, вам придется воспользоваться лестницей.
Sí, el ascensor no funciona. Tendrá que usar las escaleras.
Лифт не работает?
¿ El ascensor no funciona?
То есть : оголённые провода, кухни нет, стены в ванной нет, а лифт не работает.
Entonces, ¿ cables expuestos, no hay cocina no hay paredes en el baño, y el ascensor no funciona?
Лифт не работает.
Los ascensores no funcionan.
ЛИФТ НЕ РАБОТАЕТ
ELEVADOR FUERA DE SERVICIO
Лифт не работает.
- ¡ Saldremos por atrás, entonces!
Почему лифт не работает?
No se enciende. No funciona.
Клинические испытания... этот лифт не работает.
Un ensayo clínico... este ascensor no funciona.
Лифт не работает.
El elevador no está funcionando.
Держу пари, что лифт не работает.
Apuesto a que el ascensor está descompuesto.
Это очень серьезно. Да, да, смотри, один лифт не работает, и это делает мою жизнь жалкой.
Claro, claro, mira, mira, tengo un ascensor estropeado, y me está complicando mucho la vida.
( надпись на плакате : "Лифт не работает. Это неудобство" )
No, esto no está pasando.
Я знаю, прости, но лифт не работает, И я предвижу как вы двое столкнетесь друг с другом на лестнице. Э, нет, то есть потому, что в прошлый раз,
Lo sé, lo lamento, pero el elevador no funciona, y siento que se van a encontrar en las escaleras.
Лифт не работает, зато побегаешь.
El ascensor está roto, pero te mantiene en forma.
Лифт не работает, да?
Los ascensores están fuera, ¿ verdad?
Лифт, как всегда, не работает.
El ascensor no está bien.
Интересно, почему до сих пор не работает лифт?
¡ Mierda! ¿ Funcionará alguna vez el ascensor?
Безобразие, лифт никогда не работает.
¡ Es una vergüenza! Todavía está roto el ascensor.
Простите, мисс, но лифт не работает.
lo siento, están cerrados.
Лифт не работает.
No funciona el ascensor.
"Не работает" Проклятый лифт!
Jodido ascensor.
Да, вот только лифт уже два года не работает.
Sí, pero el elevador ha estado descompuesto por dos años.
Лифт уже больше не работает.
Ya no hay nadie más subiendo en el ascensor.
Переезжаю в день, когда не работает лифт, отличный план.
Mudándose el día en que se rompe el ascensor. Buen plan.
Лифт до сих пор не работает.
Un ascensor está aún fuera de servicio.
Лифт не работает. не стоит беспокоиться.
No te preocupes.
Он работает в Голливуде с разными звездами и думает, что может не платить за лифт
Trabaja en Hollywood con todas esas celebridades y por eso cree que no tiene que pagar su cuota de mantenimiento del elevador.
Лифт сегодня не работает.
El ascensor está fuera de servicio.
Потом я отправила вас сюда, повесила знак "Не работает" на абсолютно исправный лифт, заставила вас подняться на 31 лестничный пролёт и дважды проблеваться.
Entonces todos ustedes enviaron aquí, coloqué un signo fuera de orden en el ascensor perfectamente funcional, te hizo todo camina hasta 31 tramos de escaleras y vomitar dos veces.
не работает 508
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21