English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Работаете допоздна

Работаете допоздна Çeviri İspanyolca

37 parallel translation
Мне сказали, что вы работаете допоздна.
Me dijeron que estabas aquí trabajando hasta tarde.
Все еще работаете допоздна?
¿ Trabajando tan tarde?
Работаете допоздна, да?
¿ Trabaja hasta tarde, eh?
- Работаете допоздна?
¿ Trabajando hasta tarde?
Работаете допоздна?
¿ Haciendo horas extras?
Работаете допоздна.
Está trabajando hasta tarde.
Алло, детектив Дэниэльс, работаете допоздна.
- ¿ A esta hora? Hola, Detective Daniels.
Работаете допоздна?
Trabajando hasta tarde?
Вы всегда работаете допоздна?
¿ Aún trabajas a estas horas? Sí.
Я хочу сказать, ты и Гарза в другом городе, пыхтите над делом, работаете допоздна.
Quiero decir, tu y Garza fuera de la ciudad, enfrascados en el caso, trabajando hasta tarde.
- Работаете допоздна.
- Estás trabajando tarde.
Работаете допоздна, детектив-инспектор?
¿ Trabajando hasta tarde, Inspector Detective?
Привет, док, работаете допоздна.
Hola, doc, trabajas hasta tarde.
Вы работаете допоздна, сержант.
Trabajas hasta tarde, Sargento.
Опять работаете допоздна.
Agente Burke.
Ребят, вы всегда работаете допоздна?
¿ Siempre trabajáis hasta tan tarde chicos?
- Работаете допоздна?
- ¿ Trabajando hasta tarde?
Я вывихнула ногу, потому что вы все работаете допоздна.
Me torcí el pie, por todos tus pasantes retrasados.
Жена не любит, когда работаете допоздна?
Ay, madre. A la parienta no le gusta que trabaje tanto, ¿ eh?
Вы работаете допоздна.
Está trabajando hasta tarde.
Работаете допоздна.
Trabajas hasta tarde.
Работаете допоздна?
¿ Trabajando de noche?
Работаете допоздна. Работаете в поте лица.
Trabajando hasta tarde, trabajando duro.
Да ладно, вы работаете допоздна.
No es medianoche.
Вы работаете допоздна, братья албанцы...
Esta noche llegáis tarde... hermanos albaneses.
Вы работаете допоздна, м-р Оук.
Está trabajando tarde, Sr. Oak.
Работаете допоздна, я смотрю.
Trabajando hasta tarde, ya veo.
Работаете допоздна?
¿ Trabaja hasta tarde?
Работаете допоздна, мистер Кросс?
¿ Haciendo horas extras, señor Cross?
Вы работаете допоздна, мистер Бреннер.
Trabajas hasta tarde.
Вы допоздна работаете, молодой человек.
- Trabajas hasta muy tarde.
Лэнгстон. Работаете допоздна?
Habla Langston.
- Вы всегда так допоздна работаете?
- ¿ Siempre trabaja hasta tan tarde?
Я знаю, это глупый вопрос, но всегда ли вы с Карен работаете вместе допоздна?
Se que es una pregunta tonta, Pero ¿ usted y Karen tienen el hábito de trabajar juntos hasta tarde?
Вы всегда так допоздна работаете?
Siempre trabajas tan tarde?
Вы сегодня допоздна работаете.
He oído que podría ser una tarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]