Лорд грэнтэм Çeviri İspanyolca
49 parallel translation
Лорд Грэнтэм хотел защитить поместье.
Lord Grantham quería proteger la propiedad.
Лорд Грэнтэм сделал неприятное открытие. Его наследник - адвокат средней руки. И сын врача средней руки.
Madre, Lord Grantham acaba de descubrir que su heredero es un abogado de clase media, hijo de un médico de clase media.
Лорд Грэнтэм - мягкий человек, но...
Grantham no es un terrateniente severo.
Мой отец, лорд Грэнтэм.
Mi padre, Lord Grantham.
Его пожертвовал покойный Лорд Грэнтэм за лучший цветок в деревне.
Fue donada por Lord Grantham para la mejor flor del pueblo.
Боюсь, лорд Грэнтэм будет метать громы и молнии.
Lord Grantham se va a poner furioso.
Странно, что лорд Грэнтэм знает о моем существовании, сэр.
Me sorprende que Lord Grantham sepa que existo, señor.
Лорд Грэнтэм решит, как поступить.
Lord Grantham decidirá qué hay que hacer.
- Могу я представить вам мисс Лавинию Свайр? - Здравствуйте, лорд Грэнтэм.
¿ Puedo presentarle a Miss Lavinia Swire?
Спасибо, лорд Грэнтэм, что вы так доходчиво выразили нам свое мнение.
Gracias, Lord Grantham, por dejar en claro su posición.
Я считаю, что лорд Грэнтэм всё прекрасно спланировал, не важно с лакеем или без.
Creo que la idea de Lord Grantham es buena, con o sin lacayo.
Мой кузен, лорд Грэнтэм.
- Mi primo, Lord Grantham.
Вы очень добры, лорд Грэнтэм.
- Ud. es muy amable, Lord Grantham.
Лорд Грэнтэм, вы позволите переговорить с вами?
¿ Puedo hablar con Ud., Lord Grantham?
То есть... лорд Грэнтэм, если угодно.
I-Quiero decir, Lord Grantham, si lo prefiere.
Лорд Грэнтэм, вы намерены стоять и смотреть как эта женщина нас шантажирует?
¿ Lord Grantham, se quedará ahí mientras esta mujer nos chantajea?
Лорд Грэнтэм.
Lord Grantham.
Советовали, лорд Грэнтэм.
Lo hizo, Lord Grantham.
Лорд Грэнтэм, это вы настаивали на инвестициях.
Lord Grantham, fue usted el que insistió en ello.
А меня он может звать Лорд Грэнтэм.
Y a mí puede llamarme Lord Grantham.
- Это восхитительно, лорд Грэнтэм!
- Es emocionante.
Лорд Грэнтэм, мистер Бренсон, время на исходе.
Lord Grantham, Sr. Branson, el tiempo se está acabando.
Не буду, если вы не хотите, чтобы я отказалась. Лорд Грэнтэм, Вы же поддерживаете намерение мистера Кроули добиться самоокупаемости поместья?
No si usted no quiere que lo haga. ¿ Seguramente, Lord Grantham, usted no cuestiona la meta del Sr. Crawley
- Нет, лорд Грэнтэм, я не могу!
- ¡ No, Lord Grantham, no puedo!
Но нам нужно, чтобы и вы так думали, потому что лорд Грэнтэм определенно этого не захочет.
Pero necesitamos que tú también lo creas, porque Lord Grantham no lo hará.
Лорд Грэнтэм, я полагаю.
Lord Grantham, creo.
- Лорд Грэнтэм в гостиной?
- ¿ Está Lord Grantham en el salón?
- Вы сыграете с нами, лорд Грэнтэм?
- ¿ Jugará, Lord Grantham?
Лорд Грэнтэм получил от него утром письмо.
Lord Grantham recibió una carta suya hoy.
Лорд Грэнтэм - наш Лорд-Лейтенант.
Lord Grantham es Lord Teniente.
Лорд Грэнтэм, я, наверное, уеду до завтрака.
Lord Grantham, quizá pueda escabullirme antes del desayuno.
Лорд Грэнтэм тогда был в свите принца Альфреда, и мы сопровождали его в Санкт-Петербург на свадьбу.
Lord Grantham estaba en la casa del príncipe Alfredo. Y fuimos a San Petersburgo para su boda.
Лорд Грэнтэм. Я забыла, что его отец умер.
Había olvidado que su padre había muerto.
- Нет. Лорд Грэнтэм купил мне у Фаберже рамку, в которую вставил портреты наших детей. Это отрезвило меня.
No, Lord Grantham me dio un marco de Faberge, con pinturas de los niños, y recuperé la sensatez.
Не думала, что лорд Грэнтэм был настолько чутким человеком.
Lord Grantham parece más sutil de lo que pensé.
В самом деле, лорд Грэнтэм?
¿ Es así, Lord Grantham?
Я доказала только, что лорд Грэнтэм хотел бы, чтобы мы, смерды, оставались на своих местах от колыбели до могилы.
Lo único que he demostrado es que a Lord Grantham le gustaría que los siervos, sigamos en el mismo lugar de la cuna a la tumba.
- Лорд Грэнтэм, мы оба знаем, что это за барьеры.
Lord Grantham, ambos sabemos a qué nos enfrentamos.
Лорд Грэнтэм сказал, что Грегсон завещал леди Эдит своё издательство.
Lord Grantham decía que Gregson le dejó su editorial a Lady Edith.
- А мы, лорд Грэнтэм, жизни не спасаем?
- Lord Grantham, ¿ está diciendo que no salvamos vidas?
Владельцы - лорд Грэнтэм и леди Мэри Кроули.
Ganado por el conde de Grantham y lady Mary Crawley.
- Если лорд Грэнтэм не против.
- Si lord Grantham me acepta.
- Лорд Грэнтэм, леди Грэнтэм.
- Lord Grantham, lady Grantham.
- Жаль, что лорд Грэнтэм ушёл.
- Que mal que Lord Grantham se fue.
- Мой дорогой лорд Грэнтэм...
- Mi querido Lord Grantham...
Мама, папа, это лорд и леди Грэнтэм.
Madre, padre, Lord y Lady Grantham.