Лорд м Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
"Удачи, Гейлорд М. Факер : Лучший медбрат мира".
"Buena suerte, Gaylord M.".
Дорогой лорд М, он так добр. Я и просить не могла о лучшем наставнике.
Y él es tan amable, no podría haber pedido un mejor tutor.
Лорд М уверяет, что следующие несколько месяцев будут особенно изнурительными и занятыми для меня в качестве новой королевы.
Lord Melbourn me asegura que como nueva Reina... los próximos meses serán ajetreados y agotadores para mí.
Спасибо лорд М.
Gracias... Lord M.
Если, конечно, это не слишком дорого, лорд М?
Eso si no es muy caro, lord M.
Я удивлена, что вы не вступили в повторный брак, лорд М.
Me pregunto por qué no se ha vuelto a casar, lord M.
Лорд М должен быть здесь.
Lord M debería estar aquí.
Где лорд М?
¿ Dónde está lord M?
- Вы не стары, Лорд М.
- Usted no es mayor, lord M.
- Как вы можете так говорить, лорд М?
- Lord M, ¿ cómo puede decir eso?
Но чувствую, что смогу в будущем... с вашей помощью....... лорд М.
Pero siento que sonreiré en el futuro... con su ayuda... lord M.
Я смогу улыбаться в будущем с вашей помощью, лорд М.
Sonreiré en el futuro con su ayuda, lord M.
Лорд М сказал, что никогда не видел чтобы кто-то так сильно дрожал.
Lord M dijo que no había visto a nadie temblar tanto.
Я надеюсь, что Лорд М не задержится.
Espero que lord M no tarde mucho.
Лорд М!
¡ Lord M!
Лорд М, как вы могли оставить меня одну?
Lord M, ¿ cómo puede dejarme sola para afrontar esto?
Дорогой лорд М.
Querido lord M.
Нет причин для беспокойства, лорд М.
Le dije que nunca lo haría.
Он хорошо танцует, но не сравнится с вами, лорд М.
Me halaga, señora y como todos los hombres soy susceptible al halago.
Я это учту, лорд М.
Lo tendré en mente, lord M.
Почему здесь так много солдат, лорд М?
¿ Por qué hay tantos soldados, lord M?
Простите, что беспокою вас, лорд М. но я должна поговорить с вами.
Lamento molestarle, lord M... pero tenía que hablar con usted. Brocket Hall está honrada, señora.
- Не говорите так, лорд М.
- No diga eso, lord M. - Pero debo.
Лорд М, дядя Леопольд получал почти вдвое больше этого.
Lord M, al tío Leopoldo le fue dado por lo menos el doble de eso.
Прощайте, лорд М.
Adiós, lord M.
Не так ли, лорд М?
¿ No es cierto, lord M?
Лорд М, вы должны сыграть с нами.
Lord M, debe venir a jugar conmigo.
О... дорогой лорд М!
¡ Querido lord M!
Лорд М.
¡ Lord M!
О, дорогой лорд М.
Querido lord M.
Скажите, лорд М, вы читали Оливера Твиста, написанного мистером Диккенсом?
Dígame, lord M : ¿ ha leído Oliver Twist del Sr. Dickens?
Если бы лорд М был здесь.
Si lord M estuviera aquí.
- Мы преуспели, тайм-лорд.
- Lo hemos hecho bien, Señor del Tiempo.
Этот Доктор тоже тайм-лорд, верно?
Este Doctor es también un Señor del Tiempo, ¿ verdad?
Другой тайм-лорд будет заниматься аксонитом.
El otro Señor del Tiempo estará con la axonita.
Лгать бесполезно, тайм-лорд!
Las mentiras son inútiles, Señor del Tiempo!
Внимание, внимание, тайм-лорд сбежал.
Atención, atención, el Señor del Tiempo se escapa!
Твоя жертва будет напрасной, тайм-лорд.
Tu sacrificio fue en vano, Señor del Tiempo.
Лорд Руперт Стэндиш и м-р Блонд прибыли, миледи.
Raymond, cuéntales cuántas menciones de honor recibiste. - No me acuerdo. - No es cierto, vamos.
Девочки низкого рода просто буркают "м'лорд", а не выговаривают титул.
Las niñas de clase baja dicen "miseñó", no "mi señor".
В 1862-м, Лорд Элсбридж был одним из первых коллекционеров экзотических животных в Англии.
En 1862, Lord Ailsbridge fue uno de los primeros coleccionistas de animales exóticos en Inglaterra.
Как я вам вчера, лорд М?
¿ Cómo estuve ayer, lord M?
Я надеюсь, ты не воображаешь... что твой лорд М, может быть тебе больше чем премьер-министром?
No dignificaré esa sugerencia con una respuesta.
Где лорд М?
Creí que ya estaría aquí.
лорд мельбурн 26
медовый месяц 64
мясо 278
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
моя любовь 608
мое сердце 119
моё сердце 82
мусорка 16
медовый месяц 64
мясо 278
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
моя любовь 608
мое сердце 119
моё сердце 82
мусорка 16
можешь сделать мне одолжение 76
мое имя 235
моё имя 123
мы любим тебя 303
мне понятно 22
макароны с сыром 42
мактрахер 32
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
меня всё устраивает 29
мое имя 235
моё имя 123
мы любим тебя 303
мне понятно 22
макароны с сыром 42
мактрахер 32
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
меня всё устраивает 29