Лучшая защита Çeviri İspanyolca
77 parallel translation
Ахиллес считал, что нападение - лучшая защита! Он тоже отправился в Ниццу в надежде расквитаться со своими врагами
para Achille, el ataque es la mejor defensa También él se dirije a Niza para hacerle frente a sus enemigos.
Думаешь, лучшая защита - нападение?
Crees que una gran ofensa es una gran defensa.
И наша единственная и лучшая защита - помешательство.
Esa es nuestra única y mejor defensa, locura.
Пушка была наша лучшая защита.
Era nuestra mejor protección.
Соль - лучшая защита, какая только может быть.
La sal es la mejor protección que existe.
Тяжелый, легкоплавкий, мягкий, ковкий металл, такой как свинец - не лучшая защита от огнестрельного оружия.
Una base de metal pesado, fácilmente fundible, blanda, maleable como el plomo,... no es la mejor defensa contra armamento de calor intenso.
Госпожа Oбрист, ваша лучшая защита, это рассказать нам все, что нам необходимо знать Как только вы это сделаете,
Srta. Obrist, su mejor protección es que nos diga todo lo que necesitamos saber. Tan pronto lo haga Revok dejará de ser una amenaza para todos.
Помни, лучшая защита - не быть там.
Recuerda : Mejor bloqueo no estar delante.
- Лучшая защита - это нападение.
- La mejor defensa es un buen ataque.
Вы слышали фразу : "лучшая защита - нападение"?
Alguna vez ha escuchado la frase "la mejor defensa es un buen ataque".
"Хорошо вооружённый народ - лучшая защита от тирании."
Una población bien armada es la mejor defensa contra la tiranía.
Храбрость - лучшая защита из того, что осталось.
El valor es la mejor defensa que tienen ahora.
... Лучшая защита - это нападение, конечно.
Urr... la, la mejor defensa es la ofensiva, claro esta.
И, в случае чего, у меня будет самая лучшая защита в мире, которую только можно представить.
Tendré la mayor defensa legal que hayas visto.
Да, лучшая защита - нападение.
La mejor defensa es una buena ofensiva.
Лучшая защита - нападение.
La mejor defensa es una buena ofensiva.
А это лучшая защита от любых неприятностей.
Eso me da seguridad.
Сам город - лучшая защита для них.
La ciudad misma es la mejor defensa que tienen.
- Лучшая защита - это нападение.
La mejor ofensiva es una defensa fuerte.
Это самая лучшая защита.
Ésa es la mejor protección.
Возможно, неосведомлённость - ваша лучшая защита.
La ignorancia quizá sea su mejor defensa.
Ты имеешь в виду, что-нибудь вроде "Лучшая защита — забор из криптонита"?
¿ Algo como : "La mejor defensa es una valla densa?"
Лучшая защита - это нападение.
La mejor defensa es un ataque.
Говорят, правда - лучшая защита против клеветы.
Dicen que la verdad es la mejor reivindicación contra la calumnia.
Перемены - неизбежны. Постоянно только то, что нет ничего постоянного, и лучшая защита - это поменять способ с этим справляться.
Cambiar, es inevitable, la única constante es que nada es constante, y nuestra mejor defensa es cambiar el modo de enfrentarlo.
Это лучшая защита против любимой формы исследования пришельцев.
La mejor defensa contra la investigación favorita de los aliens.
Лучшая защита та, которую ты не видишь.
La única protección que vale es la que no puedes ver.
"Лучшая защита это нападение".
"La mejor defensa es una buena ofensa".
Лучшая защита для каждого гонщика... Это прежде всего - он сам...
La mejor defensa de los pilotos es siempre la misma para cada uno de ellos, es siempre lo mismo,
Теперь, до тех пор пока мы это не узнали наша лучшая защита это проводить как можно меньше времени вне сверхсветового прыжка
Hasta que sepamos eso, nuestra mejor forma de defensa es pasar el menor tiempo fuera de FTL posible.
И если лучшая защита - нападение, Мы хотим, чтобы ты сражался за нашу команду.
Y si la mejor defensa es un buen ataque, te queremos peleando en nuestro equipo.
Лучшая защита - полный рост.
La mejor defensa es su tamaño descomunal.
История учит нас, что при угрозе анархии, лучшая защита для общества, на самом деле, единственная защита, дать понять нарушителям закона, что это не пройдёт.
Y la historia nos dice que, cuando la anarquía amenaza, la mejor defensa de la sociedad, de hecho la única defensa, es sonarle la alarma de arresto a los infractores.
Лучшая защита против зимы - толстая шкура.
La mejor defensa contra el invierno... piel gruesa.
Лучшая защита, чем пуля может дать.
Te protege más que cualquier bala.
Сок, будучи квотербеком, я понял, что лучшая защита - это нападение.
Sook, si he aprendido algo de mi tiempo como quarterback, es que la mejor defensa es una buena ofensiva.
Нападение — лучшая защита?
¿ Siempre estás a la defensiva?
Сейчас Райли - её лучшая защита.
Ahora mismo, Riley es su mejor protección.
Лучшая защита - сравнять условия избавившись от темноты.
La mejor defensa es emparejar el campo de juego al quitar la oscuridad.
Лучшая защита это когда ты катишься по моей спине затем валишь меня на землю и делаешь болевой прием.
La mejor defensa es rodar sobre mi espalda, luego me empujas al suelo y me atrapas el brazo.
Егери - уже не лучшая защита.
Los Jaegers ya no son la mejor defensa.
"Я всегда думал, что мозги - это лучшая защита."
"Siempre pensé que la mente era la mejor defensa"
Честность твоя лучшая защита и нападение.
Sinceramente, es tu mejor defensa y ataque.
Люди - это лучшая защита от ходячих или других людей.
Las personas son la mejor defensa contra los caminantes o la gente.
Я - лучшая ее защита!
Con mi protección es demasiado.
Пусть у них защита хоть лучшая в мире,.. -... кто-то ведь должен идти в атаку.
Alguien tiene que bloquear para abrir paso.
Так что ее защита - сейчас наша лучшая тактика.
Así, por ahora su protección es nuestra mejor táctica.
Лучшая защита - это нападение.
Vamos a tomar la ofensiva.
Ей нужна круглосуточная защита... лучшая, какую вы сможете обеспечить.
Necesita protección las 24 horas- - lo mejor que puedas proporcionar.
Патриотизм есть ничто иное как защита недвижимости. недвижимости, которая была 800 раз завоевана тысячей разных правителей с тысячей разных культур. Но каждый раз эта недвижимость - самая лучшая.
El patriotismo no es más que lealtad a los bienes inmuebles bienes inmuebles que han sido conquistados 800 veces por 800 regímenes diferentes, con 800 culturas diferentes pero cada vez, "¡ es la mejor!".
Так что она предоставит блестящие рекомендации, и у неё будет лучшая юридическая защита, которую можно получить за деньги.
Así que ella llegará con las mejores referencias, y tiene la mejor representación legal que el dinero pueda comprar.