English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Любовь с первого взгляда

Любовь с первого взгляда Çeviri İspanyolca

208 parallel translation
Любовь с первого взгляда.
Amor a primera vista.
Кэсси ты веришь в любовь с первого взгляда?
Cassie ¿ crees en el amor a primera vista?
- Любовь с первого взгляда.
Un flechazo.
Ты веришь с любовь с первого взгляда?
¿ Cree en los flechazos?
Это была любовь с первого взгляда. С того самого момента, когда я увидел тебя в той... смешной шляпке и с неуклюжим чемоданом.
Ha sido un amor a primera vista,... desde el primer momento en que te vi caminar llevando ese horrible sombrero y cargando esa extraña maleta.
Так это любовь с первого взгляда?
¿ Se trata de amor a primera vista?
Это была любовь с первого взгляда И с тех пор он мечтает жениться на ней.
Fue un amor a primera vista, y desde entonces, él piensa en el matrimonio.
Это была любовь с первого взгляда.
Fue un amor a primera vista.
Расскажи, расскажи, это любовь с первого взгляда?
Cuéntame más, cuéntame más ¿ Fue amor a primera vista?
- Верно... Один кофе без сахара, несколько вытертых слез... Любовь с первого взгляда.
Un café sin azúcar, algunas lágrimas secadas, un desmayo, y un flechazo.
Так и сказал : "Любовь с первого взгляда"?
- ¿ Ha dicho "un flechazo"?
Ты должна меня понять. Если ты веришь в любовь с первого взгляда, ты должна меня понять. Когда я снова увидел тебя сегодня, вся моя прежняя любовь снова нахлынула.
Si crees en amor a primera vista... esta noche todo mi viejo amor reapareció.
Это любовь с первого взгляда.
Fue amor a primera vista.
Любовь с первого взгляда случается не только в кино.
El amor a primera vista no sólo ocurre en las películas.
Похоже на любовь с первого взгляда.
Parece que fue amor a primera vista.
Значит, любовь с первого взгляда возможна.
Así que el amor a primera vista es posible.
Он очень, очень высоко оценивает любовь с первого взгляда.
Habla muy bien del amor a primera vista.
Любовь с первого взгляда вы живете рядом?
"Amor a primera vista." ¿ Vives por aquí?
- Любовь с первого взгляда!
- ¡ Amor a primera vista!
Это была любовь с первого взгляда?
¿ Entonces fue amor a primera vista?
Значит, это любовь с первого взгляда.
Así que fue amor a primera vista
Вы верите в любовь с первого взгляда?
¿ Crees en el amor a primera vista?
А она прехорошенькая.. Никак не наглядишься? Может, любовь с первого взгляда?
Es muy guapa, no le quitas los ojos de encima.
Это была любовь с первого взгляда.
Fue amor a primera vista.
Но как иначе объяснить любовь с первого взгляда?
¿ Cómo se explica sino un flechazo?
Это была любовь с первого взгляда.
- Amor a primera vista, ¿ no?
Любовь с первого взгляда?
¿ Amor a primera vista?
Любовь с первого взгляда!
¿ Amor a primera vista?
Это была любовь с первого взгляда.
Fue amor a primera vista
Любовь с первого взгляда. Это неуправляемо.
El amor ataca inesperadamente.
Я знаю. Мало кто сегодня верит в любовь с первого взгляда.
Sé que hoy en día no mucha gente cree en el flechazo.
А как же любовь с первого взгляда, знакомо?
Bien, ¿ qué hay del amor a primera vista? ¿ Nunca te ha pasado?
"Это была любовь с первого взгляда", говорит она, "Мне всегда нравелись зрелые мужчины".
'"Fue amor a primera vista", dice ella, " Siempre me han gustado los hombres mayores'".
- Это любовь с первого взгляда.
- Amor a primera vista.
- Веришь в любовь с первого взгляда?
- ¿ Crees en amor a primera vista?
Можно ли в таком циничном городе как Нью-Йорк... верить в любовь с первого взгляда?
¿ En una ciudad tan cínica como Nueva York es posible creer en el amor a primera vista?
- Я уже совсем перестала верить в любовь с первого взгляда... но теперь знаю, что те кто так говорят, никогда ее не испытывали.
Yo me había dado por vencida, pero ahora sé que los que no creen en el amor a 1ra vista no lo han experimentado.
- Любовь с первого взгляда для Кармен Электры и Дениса Родмена.
El amor a primera vista es para Carmen Electra.
- Как можно верить в любовь с первого взгляда если в метро мужчины занимаются онанизмом?
¿ Cómo puedes creer en el amor a primera vista en una ciudad donde la gente se masturba en el metro?
Но любовь с первого взгляда существует!
- Amor a primera vista, existe.
Я была влюблена. Это была любовь с первого взгляда.
Estaba enamorada, fue amor a primera vista
Это была любовь с первого взгляда.
- Y fue amor a primera vista...
Ты ведь говорил, что не веришь в любовь с первого взгляда.
Dijiste que no creías en el amor a primera vista.
Любовь с первого взгляда, признание в вечной любви.
Amor a primera vista. Dedicado a un amor eterno.
Любовь с первого взгляда, означает то, что девушка тебе понравилась только внешне.
El amor a primera vista sólo quiere decir que se sintió atraído por su cara y su cuerpo.
И это было... любовь с первого взгляда.
Y fue... Como se dice en inglés? ... un flechazo.
Любовь - это когда под внешностью с первого взгляда схватывается вся глубина внутреннего мира.
El amor es cuando debajo de la superficie... ves la profundidad de una persona... en un abrir y cerrar de ojos.
Я верю в животный магнетизм. Я верю в любовь с первого взгляда.
Creo en el amor a primera vista.
Так что, любовь с первого взгляда?
¿ Fue amor a primera vista?
Любовь с первого взгляда.
"Amor a primera pista", dijo Woody.
Моя любовь была с первого взгляда, в тот день шёл дождь.
Fue amor a primera vista. Un día de lluvia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]