English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мадемуазель грей

Мадемуазель грей Çeviri İspanyolca

37 parallel translation
Как выглядит мир, мадемуазель Грей, когда ваш разум открыт для него сюрреалистами?
Bien Mademoiselle Grey, ¿ cómo ve el mundo ahora que los surrealistas han abierto su mente?
Не будьте так уверены, мадемуазель Грей, я осмотрел почти весь Париж.
Oh, conozco muy Paris, Mademoiselle Grey, no esté tan segura.
Очень любезно, мадемуазель Грей, что вы так быстро достали мне билет.
Es usted muy hábil, Mademoiselle, para conseguir una entrada con tan poca anticipación.
Мадемуазель Грей, когда в последний раз вы видели мадам Жизель живой?
- Mademoiselle Grey... ¿ cuándo vio por última vez viva a Madame Giselle?
Мадемуазель Грей, будьте любезны помочь мне.
Mademoiselle Grey, ¿ sería tan amable de ayudarme?
Мадемуазель Грей согласилась помочь мне.
Mademoiselle Grey ha accedido a ayudarme.
Хотела бы я их иметь. Нет-нет, не у Вас, мадемуазель Грей. А у джентльмена с усами.
No, no, no es usted señorita Grey, sino el caballero de los bigotes, Monsieur Poirot.
Мадемуазель Грей, я очень много думал. Передайте месье Дюпону, что Пуаро с радостью даст ему на экспедицию сумму в 500 фунтов.
Ah, Mademoiselle Grey he estado pensando detenidamente y me gustaría que dijese a Monsieur Dupont que Poirot está encantado de donar la suma de 500 libras
Мадемуазель Грей, будьте любезны, подержите зеркало.
Mademoiselle, ¿ si es tan amable de sujetar el espejo?
Спасибо, мадемуазель Грей.
Gracias, Mademoiselle Grey.
Я действительно подозревал мадемуазель Грей.
Yo sospechaba de Mademoiselle Grey.
Я вспомнил только когда мадемуазель Грей сломала ноготь.
Fue cuando Mademoiselle Grey se rompió una uña cuando recordé.
Мадемуазель Грей, мысленно вернувшись в Девон и припомнив день убийства сэра Кармайкла, скажите, не видели ли Вы в тех краях незнакомца?
Mademoiselle Grey cuando vuelva a Devon y recuerde del día en que mataron a Sir Carmichael, tal vez se acuerde de vigilar a los extraños que ronden la aldea...
Леди Кларк. Почему Вы сказали, что мадемуазель Грей - лгунья?
Lady Clarke por qué dice que la señorita Grey es una mentirosa?
Например, мадемуазель Грей сказала, что не видела незнакомцев в день убийства Кармайкла.
Por ejemplo, la señorita Grey nos dijo que no vio ni habló con ningún extraño en el día en que mataron a Sir Carmichael.
Мадемуазель Грей!
- Mademoiselle Grey!
В Черстоне мадам Кларк видела мадемуазель Грей, разговаривающую с месье Кастом.
En Churston, Lady Clarke observa a Miss Grey conversar con Cust.
У людей, страдающих от эпилепсии, мадемуазель Грей, бывают провалы. Когда они не могут вспомнить, что сделали.
Los epilépticos, Mademoiselle Grey, sufren frecuentemente de lapsos, en que no consiguen recordar aquello que hicieron.
Он боялся, мадемуазель Грей.
Él tenía miedo, Mademoiselle Grey.
Мадемуазель Селестина, или мадемуазель Грейс Вилсон, горничная отеля.
Mademoiselle Celestine o Mademoiselle Grace Wilson, la criada del hotel.
Мадемуазель Грейс Вилсон находится в номере месье Опалсена.
Mademoiselle Grace Wilson esté en la habitación de Monsieur Opalsen.
Я - покровитель мадемуазель Грей.
Soy tío de Mademoiselle Grey.
Я к Вашим услугам, мадемуазель Грей.
Estoy a su servicio, Mademoiselle Grey.
Что с мадемуазель Грей?
¿ Qué le ha pasado a Mademoiselle Grey?
Но, если денег в обрез, эта дружба с мадемуазель Грей как нельзя кстати.
Entonces si el dinero es un bien escaso, esa renovada amistad con Mademoiselle Grey debe ser de lo más conveniente.
Мадемуазель Грей, все в порядке. Сядьте, сядьте.
Mademoiselle Grey, ya ha pasado todo siéntese, siéntese ahora ya está a salvo.
Мадемуазель Грей. Прошу прощения.
Mademoiselle Grey, perdone por favor.
Мадемуазель Грей объяснит. Извините.
Mademoiselle Grey se lo explicará.
Простите, мадемуазель Грей. Но Вы рассказали Пуаро трагическую историю Вашего детства.
Perdóneme, Mademoiselle Grey, pero usted le contó a Poirot la más trágica historia de su infancia, ¿ eh?
А сами покушались на мадемуазель Грей.
Seguramente quería usted matar a Mademoiselle Grey.
Мадемуазель Леннокс по приказу матери должна подружиться с мадемуазель Грей.
Y Mademoiselle Lenox. Con instrucciones de su madre para establecer una gran amistad con Mademoiselle Grey.
Мадемуазель Грей.
- Mademoiselle Grey.
Мы знаем 3-х женщин : достопочтенную Венецию Кэр, мадемуазель Джейн Грей и леди Сесили Хорбери.
Le diré, conocemos tres mujeres : la honorable Venecia Kerr, Mademoiselle Jane Grey y Lady Cecily Horbury.
Вы знаете, мадемуазель Грей все время помогала мне.
Mademoiselle Grey ha sido de gran ayuda para mí en este caso.
Мы знаем, что только трое проходили во время полета мимо мадам Жизель. Две стюардессы, месье Митчелл и мадемуазель Джейн Грей. И месье Дэниел Кленси.
Ahora sólo sabemos de tres personas que pasasen junto a Madame Giselle, las dos azafatas, Monsieur Mitchell y Mademoiselle Jane Grey y Monsieur Daniel Clancy.
Мадемуазель Кетрин Грей?
¿ Mademoiselle Katherine Grey?
Пытались убить мадемуазель Кетрин Грей.
La tentativa de asesinato de Mademoiselle Katherine Grey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]