Мартинс Çeviri İspanyolca
104 parallel translation
Мартинс был на нуле, и Лайм предложил ему какую-то, не знаю какую, работу.
Harry Lime. Martins estaba en la ruina, y Lime le ofreció un trabajillo.
- Моя фамилия Кэллоуэй. - Мартинс.
- Me llamo Calloway.
Отвези мистера Холли Мартинса домой. Холли Мартинс, сэрр?
Lleve al Sr. Holly Martins a su hotel.
Мистер Холли Мартинс, сэр. Кто?
- Es Holly Martins, el autor - ¿ Quién?
Писатель? Мартинс?
¿ Autor?
Мистер Мартинс, моя фамилия Креббин.
¿ El señor Martins? Mi nombre es Crabbin.
Мистер Мартинс, в среду вечером в нашем институте будет небольшая лекция о современном романе.
- Verá, señor Martins. El miércoles noche habrá una lectura sobre novela contemporánea.
Послушайте, мистер Мартинс, если бы вы согласились у нас выступить, мы были бы рады вас принять.
Oiga, señor Martins, si no tiene inconveniente, nos encantaría que fuese nuestro invitado.
Номер восемь, мистер Мартинс.
- Habitación 8, Sr. Martins.
Мистер Мартинс, извините, вас к телефону. - Кто там?
- Sr. Martins, disculpe, al teléfono.
Меня зовут Холли Мартинс.
Soy Holly Martins.
Зря времени не теряете, Мартинс?
- ¿ Dando un paseo, Martins?
Езжайте домой, Мартинс, вы не знаете, во что вмешиваетесь.
- Vuelva a su país, Martins, sea razonable.
Мартинс, ближе к делу, прошу вас.
- ¿ Martins, el objeto de su visita?
Добрый вечер, мистер Мартинс. Я пытался найти вас в отеле.
Sr. Martins, estuve buscándole en su hotel.
Мистер Попэску... Мистер Мартинс.
- El señor Popescu, el señor Martins.
Я помог Гарри с ее документами, мистер Мартинс.
Ayudé a Harry a falsificar el pasaporte de la señorita. ¿ Ah, sí?
Это было ужасно, мистер Мартинс, ужасно.
Entonces llegó el camión...
Кого вы имеете в виду, мистер Мартинс?
No comprendo a qué hombre se refiere, Sr. Martins.
Хотите, присесть, мистер Мартинс. Вот так.
Aquí estamos, damas y caballeros.
Верите ли вы в поток сознания, мистер Мартинс? В поток сознания...
¿ Cree usted, Sr. Martins, en la angustia existencial?
Роман, мистер Мартинс?
- ¿ Una novela, señor Martins?
Вы медленно пишите, мистер Мартинс?
¿ Es usted un escritor lento, señor Martins?
Нет, нет, мистер Мартинс, я бы сказал, придерживайтесь вымысла.
- Oh, no, sr. Martins. Yo me ajustaría a la ficción.
А вы никогда не бросали книгу, мистер Мартинс?
- ¿ Y nunca ha roto un manuscrito?
Я же говорил вам - уезжайте, Мартинс.
Le dije que se marchara, Martins.
Мне очень жаль, Мартинс.
- Lo siento, Martins.
Мартинс всегда говорил, что вы дурак.
Martins dice que es usted insoportable.
Слушайте, Мартинс, вы могли бы договориться с ним о встрече в каком-нибудь маленьком кафе, здесь, в международной зоне.
Podría proponerle una entrevista en... en un café, aquí en la zona internacional. - No resultaría.
Никакой цены, Анна. Честный, чувствительный, трезвый, безобидный Холли Мартинс.
El honrado, sensible, sobrio y desinteresado Holly Martins.
Мистер Мартинс, возвращайтесь.
¡ Cúbrase, señor!
Мартинс! Будьте осторожны, Мартинс.
Martins, tenga cuidado.
Будьте разумны, Мартинс.
Sea razonable, Martins.
За Сильвию, которая станет госпожой Пауло Мартинс.
A Silvia que será la Sra. Martins.
Я, Жулио Фуэнтес, провозглашаю государство вечного счастья в Эльдорадо. И приветствую тебя, Пауло Мартинс, поэт и патриот...
Yo, Julio Fuentes, declaro estado de alegría permanente en Eldorado y saludo a Paulo Martines, poeta y patriota.
Это Лорелей Мартинс.
Esta es Lorelei Martins.
Это Лорелай Мартинс.
Esta es Lorelei Martins.
Принцесса демонстрирует прическу в стиле мокрого гранжа... свитер, джинсы И ботинки Доктор Мартинс.
Lleva un peinado mojado, estilo "grunge"... y camisa de entrenamiento, jeans y zapatos Doc Martens.
Ты знаешь Я знаю отличного повара он только что ушел из ресторана "Мартинс". Ты знаешь "Мартинс"?
Sabes, resulta que conozco a un gran chef que acaba de dejar Martine's. ¿ Conoces Martine's?
Конечно я знаю "Мартинс" в Нью-Йорке.
Claro, el restaurante de Nueva York.
- Холли Мартинс.
- Holly Martins. - No, lo siento.
- Мистер Мартинс.
- ¿ Señor Martins?
Мистер Мартинс, добрый вечер.
- ¡ Ah, señor Martins!
Мартинс.
- Martins.
Мистер Мартинс, прошу прощения.
Martins...
А, мистер Мартинс, как я рад вас видеть.
¡ Ja, ja, ja, señor Martins! ¡ Cuánto me alegro de verle.
Проходите, мистер Мартинс, у нас все готово.
Lo tiene todo a punto.
Мистер Мартинс пишет новую книгу?
¿ Puedo preguntar si el Sr. Martins está escribiendo otro libro?
Перестаньте валять дурака, Мартинс.
Deje de portarse como un loco, Martins.
Мартинс, назад!
¡ Martins, vuelva!
Мартинс...
¡ Martins! ¡ Martins!
мартин 2579
мартинес 57
мартинез 73
мартина 222
марти 2265
мартини 156
мартино 45
мартин сказал 18
марти каан 18
мартин одум 21
мартинес 57
мартинез 73
мартина 222
марти 2265
мартини 156
мартино 45
мартин сказал 18
марти каан 18
мартин одум 21