English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Местонахождение неизвестно

Местонахождение неизвестно Çeviri İspanyolca

60 parallel translation
Настоящее местонахождение неизвестно.
Se desconoce el paradero actual.
ДЭНИЕЛ СИМПСОН ДЭЙ, выпуск'63 - МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО
DANIEL SIMPSON DAY 1963 EN PARADERO DESCONOCIDO
Точное местонахождение неизвестно.
Descendieron en un punto indeterminado.
Местонахождение неизвестно.
Paradero desconocido.
Его местонахождение неизвестно.
Paradero desconocido.
Его настоящее местонахождение неизвестно
Su paradero actual es desconocido.
Инцидент случился бог знает когда, а преступники до сих пор не опознаны, их местонахождение неизвестно, улик не найдено.
¿ Cómo es que los criminales no pueden ser identificados... a pesar de que el incidente ha ocurrido quién sabe cuándo? Su paradero es desconocido, no hay ninguna evidencia...
- МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО
DESCONOCIDA
Только один человек исчез из Вудли-Коммон, и его местонахождение неизвестно.
Sólo hay una persona que haya desaparecido sin dejar rastro.
Я бы предоставила его вам, если бы были хоть какие то доказательства, что Де Смет в Бельгии, но его местонахождение неизвестно.
Lo cuál concedería si hubiera un indicio de que De Smet estuviera en Bélgica, pero no hay indicios de su paradero, en absoluto.
Риса и Анвен перевезли в безопасный дом, местонахождение неизвестно.
Han llevado a Rhys y a Anwen a una casa segura, situación desconocida.
- Пока его местонахождение неизвестно, как и сиделки старика. - Еще работаю над этим.
- Todavía estamos trabajando en eso.
Местонахождение неизвестно.
Posición desconocida. Mayday, mayday, mayday, a todas las estaciones.
Точное местонахождение неизвестно, но это был он.
No consiguieron la localización exacta, pero era la suya.
Его более позднее местонахождение неизвестно.
Primero, necesito ver algunos libros.
Есть подозрения на убийство... последний раз его видели с Бэт Деннис, чье местонахождение неизвестно.
Parece que se trata de un crimen. Visto por última vez con Beth Dennis, paradero desconocido. "
Ничего, местонахождение неизвестно.
No, nada sobre su paradero.
[Виктор] Его нынешнее местонахождение неизвестно.
No se sabe dónde está.
ПОИСК МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО
Objetivo no localizado.
Нам показалось неудобным оставить себе деньги, пока его местонахождение неизвестно.
Sin embargo, no es correcto conservar el dinero al no saber su paradero.
Местонахождение неизвестно?
¿ Paradero desconocido?
Местонахождение неизвестно, но я рад сообщить, что лекарство существует.
Ubicación desconocida, pero me alegra informar que la cura existe.
Местонахождение неизвестно.
Ubicación desconocida.
– Твой парень Нолан утверждает, что злоумышленники сбежали, местонахождение неизвестно.
Tu chico Nolan afirma que los autores siguen en libertad, su paradero desconocido.
Местонахождение неизвестно. Как слышно?
¿ Me recibes?
Несмотря на наши усилия, его местонахождение неизвестно.
A pesar de nuestro esfuerzo su paradero es desconocido.
Оба отвечают, что местонахождение Билла Чандлера неизвестно.
Los reportes de su paradero son desconocidos.
Местонахождение агентов неизвестно уже три дня.
Los agentes no han reportado su localización desde hace tres días.
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ ЭНОКИДЗУ ВСЕ ЕЩЁ НЕИЗВЕСТНО
ENOKIZU AÚN NO HA SIDO CAPTURADO
Местонахождение Анны Риверс до сих пор неизвестно.
La policía se mantiene imparcial sobre su paradero.
Местонахождение Бриарея до сих пор неизвестно.
El paradero del fugitivo sigue siendo desconocido.
Местонахождение Кэти неизвестно до сих пор.
Todavía se desconoce el paradero de Katie.
Думаю, местонахождение очень многих граждан неизвестно консулу.
Creo que hay grandes ciudadanos cuya localización es desconocida por el Cónsul.
Накануне облавы ему удалось скрыться его местонахождение по-прежнему неизвестно.
El delincuente, que ha logrado escapar en el último momento, se encuentra ahora en paradero desconocido. "
Мне неизвестно местонахождение мистера Чэда, мадам.
No conozco el paradero del Sr. Chad, señora.
Они покинули склад в Аняне, и теперь их местонахождение нам неизвестно.
No sabemos el paradero de las personas que estaban en el distrito Suk Soo... en el almacén Ahn Yang.
Уже шесть часов местонахождение президента неизвестно.
El paradero... del Presidente se desconoce desde hace seis horas.
Мертвый или живой, его местонахождение до сих пор неизвестно?
Vivo o muerto, ¿ su paradero sigue siendo desconocido?
В любом случае, нынешнее местонахождение меча неизвестно.
En todo caso, se desconoce el paradero de la espada.
Разумеется... местонахождение клада неизвестно. Байки, одним словом.
La ubicación del tesoro se desconoce, como puedes imaginar.
- Местонахождение Мартина неизвестно? - Да.
- ¿ Segura que no sabes dónde está Martin?
Местонахождение его матери неизвестно.
El paradero de su madre es desconocido.
Местонахождение Кэтти и Хантера - неизвестно.
Se desconoce el paradero de Katie y Hunter.
Местонахождение Керси до сих пор неизвестно.
Kersey sigue en paradero desconocido.
Его местонахождение сейчас неизвестно, но его ищут и преследуют органы власти.
Actualmente se desconoce su paradero, pero le buscan las autoridades pertinentes.
ƒа ладно. ƒо сих пор, местонахождение ћорти — мита ещЄ неизвестно.
Todavía se desconoce el paradero de Morty Smith.
Поскольку Гэбби меньше 5 лет, а местонахождение отца неизвестно, по статистике вероятнее всего, что похититель - он, а не посторонний.
Dado que Gabby es menor de cinco años y su padre está en paradero desconocido, las estadísticas indican que es más probable que sea él el secuestrador que un extraño.
Ваша честь, боюсь, ее местонахождение неизвестно.
Me temo que se desconoce su paradero, Su Señoría.
Вам неизвестно местонахождение Ребекки, и между вами и ею стоит лишь этот эгоистичный глупец.
ustedes ni siquiera saben dónde está y lo único que se interpone entre ustedes y nuestra hermana es este tonto egoísta.
Нам неизвестно местонахождение Чин На Вей, и у нас есть более насущные проблемы.
No sabemos donde. Chien na wei esta localizada Y tenemos mas situaciones apremiantes.
Я не буду отвечать на вопросы сейчас, но могу подтвердить, местонахождение Рэймонда Реддингтона неизвестно.
Ahora no aceptaré preguntas pero puedo confirmar que el paradero de Raymond Reddington se desconoce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]