English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мой кошелек

Мой кошелек Çeviri İspanyolca

158 parallel translation
Еще раз спасибо за мой кошелек.
Gracias por traer mi bolso.
- Ник, мой кошелек пропал.
- Nick, mira, mi monedero ha desaparecido.
Ты думаешь, я стану отдавать мой кошелек каждому неотесанному деревенщине?
¿ Creéis que entrego mi bolsa al primero que la pide?
Милая леди, после визита в магазин мой кошелек совершенно пуст.
Después de la sombrerería, mi cartera ha quedado vacía.
Думаю, вы пришли вернуть мне мой кошелек? Ах, это!
- ¿ Viene a devolverme la cartera?
Элвуд, я не взяла с собой мой кошелек.
Elwood, no traje mi monedero.
Это мой кошелек.
Es mi monedero.
И мой кошелек, пожалуйста.
Y mi bolsa, por favor.
Она обшаривала мой кошелек.
- La atrapé con mi cartera.
Я дам тебе мой кошелек чтобы ты заплатил за обед.
Te daré mi cartera y tú pagas la cena.
Мой кошелек?
¿ Mi cartera?
- Смотрите, мой кошелек взорвался.
Miren, todos. ¡ Mi bolsa explotó!
Отвечаю двадцать пять и, Моника, принеси мой кошелек
Igualo tus 25 y, Monica, dame mi bolso.
Да, вспомнил, ты ведь хотел мой кошелек.
¿ Qué hay de mi cartera? Tú querías asaltarme, ¿ no? Sí.
Вот мой кошелек.
Aquí está. ¿ La quieres? Aquí está.
О... Мой кошелек!
Mi billetera.
Этот шарлатан до сих пор очищает мой кошелек, и это через год после развода.
Oh. ¿ Puedes creer que ese charlatán aún me mete la mano en el bolsillo tras un año después del divorcio?
Посмотри на мой кошелек я бедный, бедный человек.
Mira mi bolsillo, soy un hombre pobre.
Ты меня преследовал. Фотографировал. Украл мой кошелек.
Me sigues, me haces una foto, me robas la cartera...
И если ваши планы, как вы сами, согласны с честью, уверяю вас, мой кошелек, я сам, мои все средства - открыто всё, чтоб только вам помочь.
Y si se trata de algo que, como vos, es honorable, podéis estar seguro de que mi bolsa, mi persona, todos mis recursos estarán a vuestro servicio.
Мой кошелек!
Mi bolsa!
Мой кошелек!
mi bolsa!
Вам нужно не мое благословение, вам нужен мой кошелек.
No queréis mi bendición, queréis mi billetera.
Где мой кошелек!
¿ Dónde está mi billetera?
Где мой кошелек!
¿ A dónde fue mi billetera? Esto es -
- Кастор, мой кошелек!
- Cástor, trae mi bolso.
Эдуардо, где мой кошелек?
Eduardo, donde esta mi bolso?
Он только что украл мой кошелек. Нейт!
Me robó la billetera.
Мой кошелёк? Мой кошелёк здесь?
¿ Mi billetera?
Он поймал парня, который украл мой кошелёк.
Cogió al ladrón.
Да, иногда я говорю им, что мой сын поднялся на борт, он уронил кошелек.
A veces les digo que mi hijo está en el avión y se le ha caído la cartera.
Хотел бы я вспомнить её имя, мой кошелёк до сих пор у неё.
¿ Cómo se llamaba...? Aún tiene mi monedero.
Где мой кошелёк?
¿ Y mi cartera?
"Я не смогу купить сыну трансформера" Скорая Помощь "а моя благоверная выставит меня из спальни, проверив мой кошелёк..."
Y mi mujer no me hace el amor porque no tengo dinero ".
У вас женский кошелек, мой господин.
¡ Tenéis una bolsita de mujer!
Даже мой кошелёк для мелочи.
Incluso mi monedero con cambio.
Он украл мой кошелёк.
Me ha robado.
Эти уроды порвали мой браслет и отобрали у меня кошелёк!
Esos imbéciles rompieron mi brazalete y se llevaron mi cartera!
... залезь в мешок и найди мой кошелёк.
Quiero que encuentres mi cartera en esa bolsa.
- Эндрю Ллойд Уэббер украл мой кошелёк!
¡ Henry, Andrew Lloyd Webber me robó el bolso!
Теперь деньги умещаются в мой кошелёк!
¡ Ahora las notas del banco caben en mi cartera!
- Мой кошелёк у Моники.
- Mi cartera está donde Monica.
Передай мне мой кошелёк.
Pásame mi bolso.
Если бы у нас была квитанция, я могла бы проверить всё на компьютере. Вчера мой кошелёк и сумочка моей жены были украдены, а квитанция была в кошельке.
Con el talón podría buscarlo pero ayer me robaron la billetera y la bolsa de mi mujer.
Мой кошелёк...
Yo pago.
Вы молчали об этом, когда потрошили мой кошелёк.
No me dijeron eso cuando aceptaron mi dinero.
Мой кошелёк.
- Mi billetera.
Эта женщина украла мой кошелёк. – И...
- Que esa mujer robó mi billetera.
Логично предположить, что мой клиент украл кошелёк.
La versión lógica, supongo es que mi cliente robó esa billetera.
Мой кошелёк украли, и я не могла купить еду.
Me robaron y no pude comer.
Кажется это мой кошелёк.
Ah, creo que es mi billetera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]