English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Морская звезда

Морская звезда Çeviri İspanyolca

33 parallel translation
Шеф морская звезда.
Jefe, unas estrellas de mar!
Встретились на берегу Красотка - морская звезда И красавчик - моллюск...
La bella almeja de Akita y el pepino de mar de Tsugaru jugueteaban solos en la playa.
Морская звезда прижалась к моллюску, обняла его жарко...
La almeja se pega a él y le aprieta bien fuerte.
Я морская звезда!
¡ Soy una estrella de mar!
Доброе утро, Морская Звезда.
Buen día, Estrella de Mar.
Должен сказать, Морская Звезда, я польщен тем что ты интересуешься моей работой. И я считаю тебя очень красивой.
Estrella de Mar, es un honor que te hayas interesado en mi trabajo.
Морская Звезда?
¿ Estrella de Mar?
Морская Звезда, ты идешь плавать?
Estrella de Mar, ¿ vas a nadar?
Морская Звезда?
¿ Estrella?
Морская звезда. Морская звезда в его коктейле.
Estrella de mar Estrella de mar en su mezcla
Смотри, я морская звезда.
Miren, soy una estrella de mar.
Чем шире я раздвигаюсь чем более плоским я становлюсь, как морская звезда, понимаешь?
Ahora, cuanto más ancho me pongo más plano estoy, como una estrella de mar.
А морская звезда случайно не была в шортах?
¿ Tenía pantalones cortos?
О, Боже. Это Морская Звезда.
Cielos es el Sea Star.
Десять лет назад, Морская Звезда попалась на серево-востоке и опустилась на дно.
Hace diez años, el Sea Star quedó atrapado en una tormenta y se hundió.
Что тебе больше нравится, папа, стеклышко на берегу моря или морская звезда?
¿ Qué prefieres papá, cristal marino o estrella de mar?
Определенно морская звезда.
- Estrella de mar, sin duda.
О, морская звезда.
La estrella de mar.
Надеюсь, Пол упакует парочку коралловых полипов, потому что эта морская звезда очень голодная.
Espero que Paul traiga algunos pólipos de coral, porque esta estrella está hambrienta.
Морская звезда ест коралловые полипы.
Las estrellas de mar comen pólipos de coral.
Что это значит, госпожа морская звезда? Ты одинока, как и я. О, привет.
Hola.
Тогда мне придется провести весь обед, зная, что морская звезда проводит день лучше чем я.
Tendría que pasarme el almuerzo sabiendo que esta estrella de mar está teniendo un mejor día que yo.
Морская звезда-мутант из ада?
¿ Una estrella de mar mutantes desde el infierno?
Тьфу, морская звезда.
Eh, estrella de mar.
- Морская звезда?
- ¿ Estrella de mar?
Она не делает в постели ничего, она просто лежит там как, блядь, морская звезда.
No tiene que hacer nada en la cama, solo se queda allí tendida como una jodida estrella de mar.
Следовательно, морская звезда.
Por lo tanto, estrella de mar.
Морская звезда!
¡ La estrella de mar! ¡ Los maridos!
♪ Морская звезда продавала дома ♪
"La estrella de mar vende casas"
Он отрастил ее будто дьвольская морская звезда.
Como a una estrella de mar maléfica.
" Морская звезда... Вот тяжелое покрывало. И глубокая зыбь, и океан ржи.
" Igual que el mar con su espeso manto y... profundo oleaje en el océano de trigales... y oíd vuestra voz sobre la extensa llama, los amigos ausentes, y los corazones desolados.
# Морская робо-звезда
Estrellas de Mar Robóticas
И прическа как звезда морская
? Y la forma de estrella de mar que constituye tu cabello?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]