English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Звезда смерти

Звезда смерти Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
Тревога! "Звезда Смерти" приближае тся.
Alerta. Se aproxima la Estrella de la Muerte.
"Звезда Смерти" будет в радиусе поражения через 5 минут.
Estaremos a tiro de la Estrella de la Muerte dentro de 5 minutos.
"Звезда Смерти" в планетарной зоне.
La Estrella de la Muerte ha franqueado el planeta.
"Звезда Смерти" будет закончена в срок.
La Estrella de la Muerte estará completa a tiempo.
Вы видите, что "Звезда Смерти" на орбите лесистого спутника Эндор.
Aquí pueden ver a la Estrella de la Muerte en órbita alrededor de la luna de Endor.
"Звезда Смерти". Джедай... Оби-Ван Кеноби.
... Estrella de la Muerte un Jedi, Obi-Wan Kenobi...
Этот залп - "Звезда Смерти".
Esa explosión vino de la Estrella de la Muerte.
Первая Звезда Смерти была построена Имперской армией,..
La primera Estrella de la muerte transportaba al Ejército Imperial.
Все будет нормально, пока луч не попадет тебе в зрачок потому что тогда твой глаз взорвется как "Звезда Смерти".
Estará bien si no te da en la pupila porque el ojo estallaría como La Estrella de la Muerte.
- Чувак, Звезда Смерти? - Да, Звезда Смерти!
¡ La puta Estrella de la Muerte!
Вы есть смешной потому что пленный! И нету бассейна, потому что это Звезда Смерти!
Es divertido porque eres un prisionero, y porque no hay piscinas porque esto es la Estrella de la Muerte.
! Звезда Смерти приближается.
"La Estrella de la Muerte se acerca"
На то это и "Звезда смерти", детка.
Se llamaba Estrella de la Muerte, nena.
Подтаскивает к своим огромным грудям как Звезда Смерти.
Ella sigue pegada a mi como la Estrella de la Muerte.
Но Звезда Смерти будет все равно построена.
Pero de todas formas la Estrella de la Muerte fue construida.
Если только Джорджу Лукасу не понадобится ещё одна Звезда Смерти.
No a menos que George Lucas necesite otra Estrella de la Muerte.
То есть "Звезда смерти" - хорошая. "Империя" - по-прежнему неплохо.
En serio, dejamos que los asistentes la escribieran. Demonios hasta el tipo de Fed Ex puso una broma.
Ну и как тебе Звезда смерти?
¿ Te ha gustado la Estrella de la Muerte?
Так, думаю, вас обрадует, что Звезда смерти будет построена в срок.
Entonces, creo que estarás feliz. La Estrella de la Muerte será completada como estaba planificado.
Нам известно, что новая Звезда смерти еще не функционирует.
Hemos descubierto que la nueva Estrella de la Muerte aún no está operativa.
Там всего лишь поле, а не звезда смерти.
Es un terreno, no una estrella muerta.
Я, блядь, Звезда Смерти, нах... Я ебошу планеты.
Soy como la puta Estrella de la Muerte derribando aviones, joder.
Далтон был как Звезда Смерти и Мордор и Храм судьбы вместе взятые.
Dalton era como la Estrella de la Muerte, Mordor y el Templo Maldito juntos.
Эта вещь взорвется как Звезда смерти.
Esa cosa exploto arriba como la Estrella de la Muerte.
Эта штука взорвалась, как Звезда Смерти.
Esa cosa explotó como la Estrella de la Muerte.
Ты, что... Ты понял, что значит Звезда смерти?
Espera, ¿ tú... acabas de entender una referencia de la Estrella de la Muerte?
Начинать создавать видимость что у тебя есть непобедимый враг, как "звезда смерти", ну или ангел соперник с большей армией.
Empiezas por crear un enemigo aparentemente invencible, como la estrella de la muerte, o un ángel rival con un ejército mayor.
А может, будет малость бессердечно с нашей стороны печь торт "Звезда Смерти?"
Aunque podría ser desconsiderado por nuestra parte hacer un pastel de la Estrella de la Muerte.
— Торт "Звезда Смерти"!
- ¡ Un pastel de la Estrella de la Muerte!
Ну эпичная афро или просто волосы окружали твою голову как звезда смерти.
Un épico peinado afro... por toda tu cabeza del tamaño de la Estrella de la muerte.
Ещё одна Звезда смерти.
Es otra Estrella de la Muerte.
Вот Звезда смерти.
Esta era la Estrella de la Muerte.
Ты звезда смерти?
¿ Eres una Estrella de la Muerte?
Как я выгляжу, звезда смерти?
¿ Cómo me veo, Estrella de la Muerte?
Звезда смерти.
Una Estrella de la Muerte.
"Звезда смерти" в боевой готовности.
La Estrella de la Muerte esta en línea y operando.
Посмеют. Помниф, как Звезда смерти взорвала Алдераан?
- Si, pueden cuerdan a La Estrella de la Muerte destruyendo Alderaan?
Эм-Ай-Ти - торговое училище, а Звезда смерти из Звездных войн, не из Стр-трэка!
MIT es una escuela de oficios, Y la Estrella de la Muerte es de Star Wars, no Star Trek.
Так "Звезда смерти" поймала "Сокола тысячелетия".
Es como lo que la Estrella de la Muerte hizo... Al Halcón Milenario.
Вот что хотел сказать Руфус. ВТАЩИТЕ НАС, КАК ЗВЕЗДА СМЕРТИ СОКОЛА ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ
Eso es lo que Rufus intenta decir.
Фаррелл и Патнэм, так называемая "Звезда смерти", юридическая фирма, которую Котайт нанял защищать его.
Farrel y Putnam, el bufete legal llamado "Estrella de la Muerte" al que Kotite contrató para defenderlo.
Долбанная Звезда Смерти!
¡ Con el dinero de la droga!
Звезда При Смерти!
¡ La Estrella del Moribundo!
Ни одна такая звезда еще не приблизилась к смерти.
Ninguna estrella de las que ha nacido se ha acercado al momento de su muerte.
Очень давно взорвалась старая звезда, разбрасывая по космосу материалы, из которых она состояла при жизни и более тяжелые элементы, которые появились во время ее смерти.
Hace mucho tiempo una estrella antigua explotó. Ensuciando el espacio con nubes de materiales que fabricó mientras vivía y materiales pesados que creó cuando murió.
Во время смерти Дэйши футбольная звезда, Зак, был пьян и также под действием 2-х разных препаратов, значит, он был серьёзно ослаблен.
En el momento de la muerte de Daycia, la estrella del fútbol, Zach, estaba bebido, y drogado con dos medicamentos diferentes, así que, seguramente estaba bastante perjudicado.
Платон верил, что у каждой души... есть звезда на которую она возвращается после смерти, если человек жил правильно.
Platón creía que toda alma tiene una estrella a la que regresa después de morir si había llevado una vida virtuosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]