English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мы едем в нью

Мы едем в нью Çeviri İspanyolca

34 parallel translation
Мы едем в Нью-Йорк.
Nos vamos a Nueva York.
А мы едем в Нью-Йорк, в Америку.
Nosotros nos vamos a Nueva York, en América.
Спасибо. Мы едем в Нью-Йорк.
A Nueva York. ¡ Andando!
Это не большая Голливудская встреча. Мы едем в Нью-Йорк встретиться с агентом, который заинтересовался нашим фильмом.
Voy a N.Y. a reunirme con un agente a quien le interesó la película.
Ладно, значит мы едем в Нью-Йорк и уничтожаем эту Систему Локации.
Bien, vamos a Nueva York, y acabamos con el rastreador.
Мы едем в Нью-Йорк тусоваться с Райаном и знакомиться с девчонками.
Iremos a Nueva York a festejar con Ryan y a conocer a algunas chicas.
Мы едем в Нью-Йорк, и они с нами.
Si vamos a Nueva York...
Или... мы едем в Нью-Йорк.
O... nos vamos a Nueva York.
Мы едем в Нью-Йорк.
Nos vamos a New York.
Мы едем в Нью-Йорк.
Vamos a Nueva York.
Мы едем в Нью-Джерси?
Vamos a New Yersey?
Мы едем в Нью Йорк!
Nos vamos a Nueva York!
Мы едем в Нью Йорк!
Vamos a Nueva York!
По Манхеттански сексуально? Моя мама продолжает жаловаться на то, что я слишком сильно крашусь, а я такая "Мам, мы едем в Нью-Йорк. Это не 60-ые, когда не носили лифчик и не красились."
¿ Sexy de Manhattan? Mi madre sigue quejándose de que también llevo mucho maquillaje, pero yo estoy en plan, " mamá, vamos a Nueva York.
Я думал, мы едем в Нью-Йорк.
Pensé que iríamos a New York.
Что ж, мы едем в Нью-Йорк?
Bien. Entonces, ¿ nos mudamos a Nueva York?
- Мы едем в Нью-Йорк.
- Nos mudamos a Nueva York.
- Мы едем в Нью-Йорк!
- ¡ Nos mudamos a Nueva York!
Я упомянул, что мы едем в Нью-Йорк.
Mencioné que íbamos a Nueva York.
- Мы едем в Нью-Йорк.
Bien, pero no será hoy.
Теперь, верная информация, и мы едем в Нью-Мехико.
Teníamos mal la información.
Вы тоже едете в Нью-Мехико? - Мы едем, да.
- Espera un minuto. ¿ Ustedes van a Nuevo México?
Эй, Эммет, мы едем в Нью-Йорк. Мы едем в Нью-Йорк.
Emmet, nos vamos a Nueva York.
Поверить не могу, мы действительно едем в Нью-Йорк.
No puedo creer que vayamos a Nueva York.
Мы едем в Нью-Йорк!
- Nos volvemos a Nueva York.
Мы едем в Фоксвудс. ( известное казино в 220 км от Нью-Йорка )
Vamos a Foxwoods.
Значит мы не едем в Нью-Йорк?
Entonces, ¿ no vamos a Nueva York?
Не едем мы ни в какой Нью-Йорк.
No vamos a ninguna jodida Nueva York.
Мы едем не в город Нью-Йорк, а в штат Нью-Йорк.
No es a la ciudad, es al estado de Nueva York.
Мы с твоим отцом едем в Нью-Йорк на следующей неделе.
Tu padre y yo vamos a ir a Nueva York la próxima semana.
Так мы едем в Нью-Йорк?
Salvo cuando me apuñalaste en el 87.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]