English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мы ищем человека

Мы ищем человека Çeviri İspanyolca

112 parallel translation
Мы ищем человека. Ваш дядя может им быть.
Buscamos a un hombre, puede ser tu tío.
Прошу извинить мы ищем человека, но боюсь, не знаем его имени.
Perdone usted, estamos buscando a un hombre, no sé cómo se Ilama.
Нет, мы ищем человека, по имени Кёртис.
No. Buscamos a un hombre llamado Curtis.
Мы ищем человека в синем костюме!
¿ No buscábamos a uno con traje azul?
Я объяснил ему, что мы ищем человека, который обрюхатил вашу сестру.
Le expliqué que buscamos a un hombre que fecundó a su hermana.
Доброе утро, Альфред. Мы ищем человека, который по слухам может быть в этих краях.
Estamos buscando a un hombre que podría andar por esta región.
Мы ищем человека по имени Лонгфелло Дидс.
Estamos buscando a alguien : Longfellow Deeds.
Мы ищем человека по имени Солан. Вы знаете его?
Estamos buscando a un hombre llamado Solen ¿ lo conoces?
Мы ищем человека, который приходил сюда молится.
Estamos buscando a un hombre que rinde culto aquí.
Мы ищем человека, который молится тут.
Buscamos a un hombre que reza aquí.
Это значит, что мы ищем человека или людей, которые убили не двоих, а четверых.
Esto significa que buscamos a una persona o mas que no mató a dos personas sino a cuatro.
Мы ищем человека, который сидел в тюрьме.
Genial, buscamos a un tipo que haya estado en la cárcel.
Ну, мы ищем человека, для статьи о ежедневных делах обычной американской девочки подростка.
Bien, estamos buscando a alguien que escriba un artículo de las actividades diarias de una adolescente media americana.
Мы ищем человека с военным прошлым и... и стальными нервами.
Buscas a un hombre probablemente con un historial de servicio militar, y... nervios de acero...
Мы ищем человека с военным прошлым и стальными нервами...
Tendrás que buscar a un hombre, probablemente con un historial en el servicio militar con nervios de acero...
У нас тут маленькое приключение. Мы ищем человека, которого она знала пятьдесят лет назад.
Estamos en una especie de aventura buscando a alguien que conoció hace 50 años.
- И мы ищем человека, кто знал
- Y nosotros estábamos buscando a alguien con los conocimientos técnicos
Мы ищем одного человека, и нам кажется, что он побежал в эту сторону.
Buscábamos a alguien. Creemos que vino hacia aquí.
Я имею в виду, видели ли вы человека, которого мы ищем?
Me refiero a si ha visto al hombre que buscamos.
Значит, мы ищём человека, бывшего на военных действиях.
Un veterano de guerra.
Мы ищём человека, похожего на вас по описаниям.
Estamos buscando a un hombre muy parecido a usted.
Мы ищем одного человека. Вы нам поможете?
Buscamos a alguien.
Мой друг говорит, ты знаешь что-то про человека, которого мы ищем.
Usted sabe algo del hombre que buscamos.
Мы сердце ищем, или человека?
¿ Queréis un corazon humano?
Мы ищем человека, который может сидеть за рулем...
Buscamos a alguien que pueda manejar un auto. Yo puedo. ¿ Por?
Мы ищем высокого человека, спортивного телосложения, крепкого, возрастом около 30 лет.
Buscamos un tipo alto, fornido, atlético,... -... de alrededor de 30 años.
Мы ищем озлобленного человека... немного разбирающегося в анатомии.
Hemos buscado a alguien con un rencor demencial... y ciertos conocimientos de anatomía.
- Эй, мы ищем одного человека.
- Buscamos a alguien.
Мы ищем одного человека. Моше Балангу.
- Buscamos a Moshé Belanga.
Не важно, что я думаю. Но мы ищем одного и того же человека.
Voy para allá.
Все мы кого-то ищем, человека, который даст нам то, чего не хватает в нашей жизни.
Todos andamos siempre en busca de alguien esa persona especial que nos proporcionará lo que echamos de menos en nuestras vidas.
- Мы ищем снежного человека.
- Buscamos a Pie Grande.
Значит мы ищем голодного человека.
Buscamos a alguien que esté muy hambriento.
— Мы ищем одного человека.
- ¿ Perdón?
Мы ищем одного человека. Зовут Билли Фостер.
Buscamos a un tipo llamado, Billy Foster.
Это он. Вот этого человека мы ищем.
Este es el sospechoso.
Простите, сэр, мы ищем этого человека.
Perdone señor, estamos buscando a este hombre.
Именно такого человека мы и ищем.
Es exactamente lo que estoy buscando.
Гм, я думал мы ищем того человека, который расскажет что случилось на самом деле.
Pensé que estábamos buscando al que seria más probable de decirnos que esta pasando.
Мы лишь ищем человека, у которого на это уйдет больше всех времени.
Ahora solo estamos buscando al sujeto al que le tome más tiempo.
Мы ищем вооруженные ограбления, совершенные, после ареста Уилкокса. Смотрим, узнает ли кто-то человека с наброска. Так мы сможем получить другого подозреваемого в суде.
Buscamos atracos a mano armada después de que Clarence Wilcox fuera arrestado y vemos si alguno de ellos coincide con este perfil de esa manera conseguimos otro sospechoso para el tribunal
Мы ищем этого человека... Фрэнки Хардвика. Знаешь его?
Estamso buscando a este hombre, Frankie Hardwick. ¿ Le conoces?
Мы ищем тип человека, которого называют человек-хищник... то есть охотника.
Buscamos un tipo de personalidad a la que llamamos predador humano... en el sentido clásico, un cazador.
Заполучив своего человека среди них, мы смогли бы выйти на Альфу вампиров, которого давно ищем.
¿ Meter a un hombre adentro, para ayudarnos a conseguir al vampiro Alfa que hemos estado buscando?
Без обид, доктор Бреннан но мы ищем доказательства существования древнего человека, а не драгоценности, которой едва ли насчитается 2 тысячи лет.
Sin ofender, Dra. Brennan pero lo que estamos buscando es evidencia del hombre primitivo no joyas de apenas 2.000 años de antigüedad.
Мы ищем не то, что сделано руками человека.
No estamos buscando una estructura hecha por el hombre.
Это набросок человека, которого мы ищем.
Este es un retrato-robot del hombre que estamos buscando.
В то время, как у вас пятерых есть соответствующие способности, которые делают вас удивительными и непредсказуемыми, как и у человека, которого мы ищем.
Mientras que vosotros cinco tenéis dones muy especiales que os hacen tan o más sorprendentes e inesperados que la persona que buscamos.
Это означает, что зуб не мог принадлежать нашей жертве, и так как тетрациклин используется для лечения хронических угрей, мы ищем испещренного угрями двадцатитрехлетнего человека без одного зуба.
Lo que significa que el diente no pudo haber venido de nuestra víctima, y ya que la tetraciclina se usa para tratar el acné crónico, buscamos a un carapaella de veintitres años al que le falta un diente.
Вообще-то, мы ищем другого человека, молодого парня, лет 20.
En realidad estamos buscando a alguien, un chico joven, de unos veinte años.
Мы ищем человека,
Buscamos a un hombre,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]