English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мы спим

Мы спим Çeviri İspanyolca

453 parallel translation
Наши тела земля наши мысли глина и мы спим и едим со смертью.
Nuestros cuerpos son de tierra, nuestros pensamientos de arcilla... dormimos y comemos con la muerte.
- Я загоревшая, мы спим на палубе... И мне бы никогда не было холодно.
- Tendría la piel bronceada, dormiríamos sobre el puente... y nunca tendría frío.
Теперь посмотрим. Где мы спим?
Ahora veamos. ¿ Dónde dormiremos?
Мы спим здесь, внизу, потому что Ло любит смотреть телевизор.
Nosotros dormimos abajo, a Lo le gusta ver la tele.
- Показать вам где мы спим? - О Да.
- ¿ Quieres saber dónde puedes dormir?
А когда мы спим... никто не может отличить здорового человека от психа.
Y cuando estamos dormidos, nadie es capaz de distinguir a un cuerdo de un loco.
Потом ночью, из его чрева выйдут солдаты и нападут на нас, пока мы спим.
Entonces en la noche, de su vientre, los soldados cayeron sobre nosotros mientras dormíamos.
Все мы спим и снимся друг другу.
Todos dormimos y en sueños nos vemos.
И когда мы спим, наши брови сходятся.
Cuando uno duerme, las pestanas se cierran.
Когда мы спим, мы не живём.
Porque mientras dormimos no vivimos.
Мы спим вместе.
Dormimos en la misma cama.
Я никогда не был у нее, и она никогда не была у меня. Но она красивая девушка, и мне хотелось, чтобы все думали, что мы спим с ней.
Nunca he ido a su casa, ni ella a la mía, pero como es guapa,... me gustaba que pensaran que me acostaba con ella.
Мы с Этель тоже. Мы спим вместе.
Ethel y yo dormimos juntos.
Мы работаем вместе, мы спим вместе.
Trabajamos juntos, dormimos juntos.
ОНИ ЖИВУТ МЫ СПИМ
ELLOS VIVEN. NOSOTROS DORMIMOS
ОНИ ЖИВУТ МЫ СПИМ
ELLOS VIVEN NOSOTROS DORMIMOS
Он приходит, пока мы спим.
El quiere llevarme cuando me duerma.
Мы спим, когда приходит ночь.
Nosotros dormimos por la noche.
"Брак" значит, что мы спим вместе, но никакого секса
Estoy casado. Te acuestas con ella, pero no te comes nada.
А почему же мы спим вместе?
¿ Entonces por qué dormimos juntas?
Мы спим. но никогда не разговариваем.
Follamos y no hablas.
- Пап, а где мы спим?
- Papá, ¿ dónde dormiremos?
Кто-то должен охранять здание, следить за выходами, присматривать за заложниками, пока мы спим.
Necesitamos gente que vigile el edificio, cubra las salidas y vigile a los rehenes mientras dormimos.
Мы просто едим и спим. Вот и все.
Dormimos, comemos y nada más.
Мы никого не беспокоим, не спим на улицах, как другие.
Pero no me preocupan las demás. Las demás duermen bajo los arcos en Caracalla.
Мы не спим, всю ночь не спим.
Permanezcan despiertos No cabeceen Y sueñen
Мы не спим, всю ночь не
Permanezcan despiertos No cabeceen Ni...
Мы не спим уже два дня, выдержим.
Pues los que llevamos en pie 2 días, aguantaremos.
А мы не спим. Мне надоело!
Y nosotros no dormimos, ¡ estoy harto!
... мы всегда мучаемся угрызениями совести,.. ... что спим с замужней женщиной.
A uno siempre le asaltan dudas, cuando se trata de acostarse con una mujer casada.
Мы не спим друг на друге. Правильно?
No nos acostamos el uno sobre el otro.
Ну, мы не совсем спим, пап.
No, no estamos dormidas, papá.
И мы не спим в одной кровати.
Y no dormimos en la misma cama.
Ой, я забыла, что мы решили, спим вместе или нет?
Me olvidaba. ¿ Qué habíamos dicho, que dormíamos juntos o no?
Мы пьем всю ночь, никогда не спим
Beberemos toda la noche, sin dormir.
- Мы просто спим? - Нет.
- ¿ Estamos soñando?
Мы живем вместе, вместе спим, и вместе едим.
Vivimos juntos, dormimos juntos, comemos juntos.
Из этого видно, что меня ценят. По воскресеньям мы всегда долго спим.
Mi mujer prepara la comida y después después echamos una partida a las cartas...
Эй, мы должны остаться здесь сегодня вечером, спим здесь.
Tendríamos que quedarnos aquí esta noche.
Клянусь, Монти, первую ночь мы не спим вместе за шесть лет.
En toda mi vida, Monty, esta es la primera noche que no hemos dormido juntos en seis años.
Мы оба спим.
Estamos dormidos.
как будто переживала, что мы оба не спим.
Le preocupaba que ninguno de los dos durmiera
Он так боялся, что Дейн узнает, что мы с : ним спим.
Tenía miedo de que Dane se enterara de lo nuestro.
Я хотел сказать, что мы не спим.
Nada más quería decir... no podemos dormir.
Ќет. ѕросто мы и так вместе живем, вместе спим, вместе едим.
Ya no eres virgen, ¿ o sí? ¿ Eres virgen?
Мы вместе летаем, спим рядом, но на этом все.
Volamos juntos, dormimos lado a lado pero eso es todo.
Мы вообще не спим.
Ni siquiera dormimos.
Мы попробовали все варианты но похоже что мы не ладим, если спим вместе.
Intentamos diferentes cosas pero no podemos ser amigos cuando somos pareja.
Когда мы спим, когда мы играем. Когда мы отдыхаем.
Cuando dormimos, cuando jugamos cuando actuamos naturalmente
Мы летаем вместе, спим рядом, но на этом всё.
No te acerques demasiado. Déjame tranquilo.
Мы с Николасом спим вместе.
- Pues resulta que Nicolas y yo estamos liaos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]