English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Нас могут увидеть

Нас могут увидеть Çeviri İspanyolca

43 parallel translation
Нас могут увидеть с других высоток.
Nos verán desde los tejados.
Слишком опасно, нас могут увидеть.
Es muy riesgoso.
Тебе стыдно, что нас могут увидеть?
¿ Te da vergüenza que nos vean juntos?
- Нас могут увидеть.
Aquí nos pueden ver.
Пошли, нас могут увидеть.
Ven, vamos, podrían descubrirnos.
Нас могут увидеть, это опасно.
Alguien podría estar mirando, es peligroso.
что нас могут увидеть вместе?
¿ Te da miedo que nos vean juntos?
Нас могут увидеть.
Nos pueden ver.
Тебя смущает, что нас могут увидеть вместе?
¿ Te da vergüenza que te vean conmigo?
Лорана, нас могут увидеть.
Laurana, alguien podría vernos.
Нас могут увидеть! И тогда у нас будут крупные неприятности!
Pero arriba nos puede ver alguien y entonces tendremos problemas.
Нас могут увидеть снаружи. Надо дождаться ночи. Как же выманить женолицего, чтобы он не догадался?
- ¿ Cómo vas a entretener a Caracartón para que no se dé cuenta de nada?
Нас могут увидеть.
La gente puede verte
Нет, нас могут увидеть.
No, alguien podría vernos.
Выключите фары, нас могут увидеть.
Apague las luces. No hace falta que nos vean.
Тебя смущает, что нас могут увидеть вместе.
Te avergüenza que te vean conmigo.
Боитесь, что нас могут увидеть вместе.
Le preocupa ser vista en mi compañía.
Это небезопасно. Нас могут увидеть.
No es seguro si nos vieran juntos.
Ну, стыдно же, нас могут увидеть.
Qué vergüenza, alguien nos verá.
Нас могут увидеть.
Podrían vernos.
Нас могут увидеть.
Cualquiera podría vernos.
Нас могут увидеть.
No deberías estar aquí.
Нас могут увидеть.
Alguien podría vernos.
Нас могут увидеть.
Alguien va a vernos.
ќтпусти, нас могут увидеть.
Aléjate de mí, alguien podría vernos.
Нас могут увидеть.
Estamos expuestos.
Мы должны быть готовы, что нас могут увидеть.
Si nos atrapan, tenemos que estar preparados.
А то люди могут нас увидеть.
La gente podría vernos.
Люди могут увидеть нас!
¡ La gente nos puede ver!
Когда я думаю о Орвилле и Уилбуре Райт... стоящих на холме в Китти Хаук, Северная Калифорния... подбрасывая монетку, чтобы увидеть, кто первый из них поведёт самолёт... и затем думая о нас сегодня... я благодарю Бога, что живу в стране... где лучшие и совершенные из мужчин могут выделиться.
Cuando pienso en Orville y Wilbur Wright. en una colina en Kitty Hawk. en Carolina del Norte.
- Но нас могут увидеть
- Pero podrían vernos.
Учитель говорит, что Аллах больше любит слепых, потому что они не могут видеть а я говорю ему : " Если бы это было так, он не создал бы нас слепыми... потому что мы не можем Его увидеть.
Nuestro maestro dice que Dios ama a los ciegos más porque ellos no ven... pero yo le dije que si fuera así, Él no nos habría hecho ciegos... para que no pudiéramos verle.
Не будем стоять у окна, они могут увидеть нас.
- No estemos junto a la ventana, podrían vernos.
Твои одногруппники могут увидеть нас.
Para, te verán tus compañeros.
Нас же могут увидеть.
Nos pueden ver.
Думаете, они могут нас увидеть?
¿ Creéis que nos pueden ver?
Когда взойдёт солнце, они могут увидеть нас.
Cuando sale el sol, pueden vernos.
Калинда, нас многие сейчас могут увидеть, но если ты сейчас же не уйдёшь, то клянусь, я закричу изо всех сил.
Kalinda, hay mucha gente que puede vernos ahora mismo, pero te... juro que gritaré tanto como permitan mis pulmones si no sales de mi oficina ahora.
Я думаю, они могут даже выделить кого-то, кого считают отличным, и включить его в худшую тройку, чтобы увидеть его соло и посмотреть, в состоянии ли мы справиться с оказываемым на нас давлением.
- No, porque estoy pensando en ello y puede que incluso pongan a alguien que ellos piensan que es increíble. Y les pongan entre los tres últimos para poder verles haciendo un solo simplemente para ver si pueden manejar la presión.
Я поведу ее на роскошный ужин, куда-нибудь в романтическое место, где все могут увидеть нас, может, даже попадем на "шестую страницу".
La llevaré a un restaurante bonito, algún lugar romántico donde todos puedan vernos, quizá incluso terminemos en la "Página seis".
Люди Адриана Кросса могут увидеть нас.
Adrian Cruz'la gente verá que venimos de una milla de distancia.
- Погоди, а люди могут нас увидеть? - Надеюсь.
¿ Se ve desde afuera?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]