Новая модель Çeviri İspanyolca
95 parallel translation
Новая модель за 45 долларов.
Un modelo de 45 pavos.
Новая модель.
Un nuevo modelo.
Здесь сапфиры. Это новая модель.
Este diseño es muy moderno.
Во всяком случая, она не новая модель, бедная старушка.
De todos modos, no era exactamente el último modelo, pobre antigualla.
Стоп-кран. Новая модель.
Final del trayecto, abajo todos.
В сентябре это была новая модель.
Los nuevos modelos se recibían en septiembre.
А вот новая модель супертанка.
E I nuevo tanque Cobra. E I tanque Cobra hundirá a los soldados!
Новая модель?
Modelo nuevo.
Это новая модель
Es un nuevo prototipo.
Короче - серая тачка, новая модель.
Como sea, es un auto gris, de modelo nuevo.
Новая модель.
Pero no estoy seguro del modelo. Pero era un modelo nuevo.
Новая модель похоронного лимузина "Краун Ройал".
La carroza fúnebre del nuevo milenio.
О, новая модель!
Oh, que lindo modelo!
Новая модель...
Tenemos este modelo.
Так это считает как новая модель управления запасами.
Cuenta como un nuevo modelo de control de existencias.
И продолжают покупать новых роботов, всякий раз, как только выходит новая модель.
Y compran nuevos modelos cada vez que una nueva línea sale.
На этой неделе придёт новая модель, помнишь?
Esta semana llega un modelo nuevo, ¿ recuerdas?
Да, слышал, что новая модель еще круче.
Si, tu modelo de años siguientes seran mas genial
Это новая модель?
¿ Esa es la nueva?
Это новая модель или что-то в этом роде.
Se supone que es la última moda.
Эта новая модель, с изящным названием LP560-4, выглядит так же прелестно, как и старая. Но она на 20 килограмм легче, и мощнее.
Este modelo nuevo, llamado cuidadosamente LP560-4, se parece bastante al modelo anterior, pero pesa 20 kg menos y es más potente.
Некоторые говорят, что это новая модель. Но это сказано слишком мягко. Идиоты!
Algunos dicen de este modelo que es demasiado suave y demasiado blando, pero no soy uno de ellos.
И это не новая модель, я полагаю.
Y este no es el modelo nuevo, supongo.
Новая модель 1216 имеет 20 патронов и 12 для дробовика.
El nuevo modelo 1216 lleva 20 rondas de proyectiles de escopeta calibre 12.
На ней новая модель от Беллы Сонг - несомненная тёмная лошадка этого аукциона.
Con su Bella Song de Nueva York será la sensación de la subasta de esta noche.
Новая модель. - А она идёт с машиной?
- Oye, ¿ ella viene con el auto?
Почини это дерьмо. - Новая модель.
Arregla esa mierda.
Это новая модель.
Es un nuevo modelo.
Как тебе нравится новая модель, кстати?
Por cierto, ¿ qué te parece el nuevo modelo?
Уверен, новая модель ядерного реактора - ключ к благосостоянию нашей нации.
Estoy seguro que esta nueva tecnología proporcionará... las necesidades básicas para nuestra gente en el futuro.
- Нет. - Это моя новая модель.
No, es una nueva que inventé.
Мы просто новая модель семьи.
Somos un nuevo tipo de familia, ¿ sabes?
А ваша новая модель..
Y tu nuevo diseño...
Рожок для обуви. Новая модель.
Es un nuevo tipo de calzador.
Это новая модель.
Éste es el nuevo modelo.
Мой отец купил Шарлин в 1970, новая модель, только что с конвейера.
Mi padre compró a Charlene en 1970, nueva, de fábrica.
Но есть новая модель.
Pues hay un modelo nuevo, ¿ lo sabías?
Вы подумали, что Джессика Лэйк та самая новая модель, о которой говорила Мэрион?
Y cuando vi la foto... Pensó que Jessica Lake podría ser la nueva modelo de la que Marion había estado hablando.
Это новая модель.
Es nuevo.
Я говорил, что новая модель в стадии разработки.
Se trata del alojamiento de un cojinete para uno de los pozos de ventilación.
Круто, новая модель!
¡ Wow!
Новая модель
Air Alpha Force.
Надеюсь, вам понравилась наша новая более компактная модель экономичного вагона.
Ojalá hayan disfrutado de nuestros nuevos carros pequeños.
Ну ту, длинноногую итальянскую модель. Она же его новая девушка.
Ya sabe, metro noventa, una supermodelo italiana, ¿ la nueva novia de Zach?
Привет! Я Марк. Новая топ-модель профессора Томпсона.
Soy Marc, el próximo súper modelo del Sr. Thompson.
Нерадивая девчонка наносит ответный удар. Теперь у тебя есть новая, улучшенная модель.
La chica negligente de la ayuda lo hace de nuevo dale un punto más para el nuevo y mejorado modelo.
Пусть все девчонки у американцев. Но "Новая топ-модель Британии" круче.
Los americanos tendrán todas las chicas guapas, pero la próxima Top Model Británica tiene peor carácter.
Новая его модель, шеф.
Un modelo más reciente, jefa.
Это совершенно новая бизнес модель.
Esto es un nuevo modelo de negocios.
Это их новая четырех-дверная модель.
Es el nuevo 4 puertas en el que están trabajando.
Новая схема, так называемая "Модель тарелки", вносит путаницу. - Дай ей это.
El nuevo diseño,
модель 313
моделью 32
новая жизнь 119
новая 114
новая стрижка 16
новая прическа 16
новая машина 57
новая работа 59
новая игра 38
новая тема 18
моделью 32
новая жизнь 119
новая 114
новая стрижка 16
новая прическа 16
новая машина 57
новая работа 59
новая игра 38
новая тема 18