English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Новая прическа

Новая прическа Çeviri İspanyolca

83 parallel translation
У тебя новая прическа.
Te cambiaste el pelo.
- У тебя новая прическа?
- ¿ Fuiste a la estética?
Новая прическа?
¿ Te cortaste el pelo?
У тебя новая прическа?
No se, ¿ fuiste al peluquero?
Новая прическа?
¿ Peinado nuevo?
Мне нравится твоя новая прическа.
Me encanta cómo tienes el pelo.
- Новая прическа.
- Tu pelo.
Это новая прическа, она очень симпатичная
Este estilo. Se ve genial.
- У тебя новая прическа?
- Hey, te has cortado el pelo.
У нее новая прическа и все.
Quiero decir, tiene un nuevo corte de pelo y todo.
Ты распродаешь все наши старые вещи, у тебя новая одежда, новая прическа...
Estás vendiendo todas nuestras cosas viejas, tienes ropa nueva, un nuevo corte de pelo...
Твоя новая прическа, похоже, произвела фурор.
Sí, tu corte de pelo al parecer es un hit.
- Это новая прическа.
- Es un corte de pelo.
Это Джек. Тебе нравится его новая прическа?
Este es Jack. ¿ No os encanta su nuevo corte de pelo?
Эта новая прическа и красивое тело.
Ese nuevo corte de cabello y el cuerpo ardiente.
Так ты думаешь, что новая прическа - ошибка?
Así que usted piensa el nuevo pelo fue un error?
И новая прическа была не для того, чтобы впечатлить миссис Велш.
El nuevo corte de pelo no era para impresionar a la Sr. Welch.
Просто не останавливайся. ( Сьюзан ) Ты знаешь, обычно когда я несколько месяцев не вижу человека самым большим сюрпризом для меня стает новая прическа.
Sencillamente no pares.
О, кстати, у Сэма новая прическа.
Ah. Sam se ha cortado el pelo.
Мне нравится Ваша новая прическа.
Sarah Walker. Me encanta lo que hiciste con tu cabello.
У Салли была новая прическа.
Er, Sally tenía un nuevo corte de pelo.
Новая прическа, макияж, который мы не можем себе позволить.
El nuevo corte de cabello, el maquillaje que no podemos pagar.
Кстати мне нравится твоя новая прическа.
Me gusta tu nuevo pelo, por cierto.
Немного пластики, новая прическа и ты в шоколаде.
Un poco de cirugía plástica, nuevo corte de pelo, estarás genial.
Всё это точно не зайдёт слишком далеко, потому что Алекс и Дейв так же, как новая прическа Дейва любят просто плыть по течению.
No vamos a dejar que esto se vuelva demasiado serio, porque Alex y Dave, al igual que el nuevo corte de pelo de Dave, están quedando informalmente.
Хорошо, я как раз хотел сказать, что его новая прическа ужасна.
Bien. Sólo voy a decir que odio su nuevo cabello.
Его новая прическа ужасна.
Odio su nuevo cabello.
Я как раз хотел сказать, что его новая прическа ужасна.
Sólo diré que odio su nuevo cabello.
Очень нравится новая прическа.
Me gusta mucho tu nuevo corte de pelo.
У тебя новая прическа.
Llevas un peinado nuevo.
Новая прическа.
- Estamos en vivo... - Cambiaste tu cabello.
У тебя новая прическа?
Le hiciste algo a tu cabello.
Эй, у тебя новая прическа?
¿ Te hiciste algo en el pelo?
Мне нравится твоя новая прическа.
Me gusta tu cabello así.
Мне нравится твоя новая причёска.
Me gusta tu pelo así.
Причёска... - Это новая, да?
Traes un nuevo peinado, ¿ no?
У неё новая причёска.
- Me gusta su nuevo peinado.
В качестве чего-нибудь нового - твоя новая причёска.
Como cosa nueva, tienes tu nuevo peinado.
Новая прическа?
Un nuevo peinado?
У вас новая причёска? - Да уж.
Sí, ¿ cómo conoces a Cal?
Причёска... - Это новая, да?
El pelo. ¿ Es nuevo, no?
У вас новая причёска?
Oiga, Doc, ¿ se hizo algo en el cabello?
А потом говорит - "Доун, у тебя новая причёска?"
Y va y dice, "Dawn, ¿ Te has cambiado el pelo?"
Новая причёска?
¿ Y ese nuevo corte de pelo?
И прическа новая.
También me arreglé el pelo.
Господи. . - Бетти, мне нравится твоя новая причёска.
Jesús.
У неё новая причёска.
Se cortó el pelo.
У тебя новая причёска, мама? Потому что тебе идёт, мама.
¿ Te cambiaste el peinado, mamá?
А ты хорошо выглядишь. Новая причёска?
Tienes buen aspecto. ¿ Te has hecho algo en el pelo?
Как он вас, мистер Би! Это у тебя новая причёска, или какая-то большая птица нагадила тебе на голову? Эй, Кайл.
Le pilló, Sr. B.
Да, новая одежда, прическа, и типичная раскраска разведенки.
Sí, y algo de ropa nueva, un corte de pelo, y cambiar tu imagen de'divorciado-de-jardin-de-infancia'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]