English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Отвёртку

Отвёртку Çeviri İspanyolca

200 parallel translation
- А отвёртку видел?
- Barra T?
Я заставляю мою жену втыкать туда палец как отвёртку.
Solía decirle a mi esposa que me apretara con su dedo como un destornillador.
Возможно ты захочешь использовать отвёртку.
Tal vez quieras usar un destornillador.
Я обшарил его карманы, нашёл ключ, подумал, это твой схватил отвёртку, взломал замок.
Le revisé los bolsillos. Encontré lo que creí que era tu llave y reaccioné. Agarré un destornillador, forcé la puerta.
Положил отвёртку в его карман, забрал ключ, думая, что он твой прицепил его к твоей связке.
Lo puse en su bolsillo y tomé la que creí que era tu llave y la puse en tu llavero.
Я думал, что перегнул палку, попросив у тебя отвёртку.
Pensé que me había excedido al pedirte el destornillador.
Живо. Брось отвёртку.
Ahora.
Року! Неси отвёртку.
Roku, trae un destornillador.
Неси отвёртку!
¡ Vamos, tráelo!
- Звуковую отвёртку.
- Es un destornillador sónico.
Кто посмотрит на отвёртку и решит :
¿ Quién mira un destornillador y piensa :
- Слушай, ты не видишь отвёртку?
¿ Hay una llave inglesa por ahí?
- Используй звуковую отвёртку.
- ¡ Usa el destornillador sónico!
- Возвращаю отвёртку. Решила, что она тебе пригодится.
- Devolverte esto por si acaso.
Нет, я просто использую эту отвёртку.
Usaré este destornillador.
Салли.. Дай мне отвертку, пожалуйста.
Sally, un destornillador, por favor.
Они забрали у меня звуковую отвертку в тюрьме, но они не забрали это.
Me quitaron mi destornillador sónico en la cárcel,... pero no encontraron esto.
Дайте мне отвертку.
Dame tu destornillador.
Попробуй использовать звуковую отвертку.
Prueba el destornillador sónico.
Отвертку.
Destornillador.
Не передадите мне отвертку?
Pásame el destornillador, ¿ quieres?
Достаточно мне сжать мою звуковую отвертку и ба-бах, прощай, Даврос.
Todo lo que tengo que hacer es apretar mi destornillador sónico. - Y boom, boom, Davros.
Доктор, можно взять твою звуковую отвертку?
Doctor, ¿ puedes dejarme tu destornillador sónico?
Дай мне отвертку.
Pásame el destornillador.
Да я отвертку потерял.
¡ Perdí mi maldita llave!
Дай мне нож или отвертку.
Dame un cuchillo o un destornillador.
Дай отвертку.
¡ Desarmador!
Я потерял отвертку.
Perdí el destornillador.
- Отвертку. Она упала.
- El destornillador.
Ты уронил отвертку в мою магнитолу?
Vamos. ¿ Perdiste el destornillador en mi puto stereo?
Почему бы вам не быть хорошие хозяйки.. и подключить брат до отвертку?
¿ Por qué no eres una buena anfitriona y le sirves a un hermano un trago?
- Позвольте мне отвертку, Homie. - Как дела?
- Dame un desarmador, amigo.
Я нарисовал человека, которому всадили в шею отвертку.
Yo dibujé un hombre. Tenía una herida en el cuello que le hizo otro hombre con un destornillador.
Да, ты вызвала парня из обслуживания, он использовал отвертку.
Llamas a mantenimiento y la ajustan.
Однажды он попросил меня подержать его отвертку. И я уже никогда ее не клал.
El me pidió que le sostuviera un destornillador una vez y ya nunca lo solté.
Дай мне отвертку.
Un destornillador. Phillips.
Отвертку я тебе одолжу.
Puedo prestarte un destornillador.
Джеймс, принеси отвертку.
James. Tráeme mi desarmador.
- Дай-ка отвертку.
Pásame un destornillador.
Хотя нет. Я буду "отвертку".
De hecho, tomaré un Long Island.
- Отвертку.
- Destornillador.
Он достает невъебенную отвертку и прыгает в загон и все, типа, такие :
El tipo saca un destornillador y salta al corral. Nadie lo podía creer, y gritaban : "¡ No puede ser!"
Если ты не сможешь туда пробраться, захвати отвертку и выломай заднюю стенку маминого шкафа.
Si no puedes llegar ahí, coge un destornillador y abre el fondo del closet de mi madre.
Если там краска залипла, можно взять отвертку, иногда...
Si quedó atorada por la pintura. Con un destornillador como palanca, a veces...
- Не забудь отвертку.
- Necesitas el destornillador.
Кара, я почти закончил, отвертку не дашь?
Kara, ya casi termino aquí.
Пойду отвертку принесу.
Iré a buscar un destornillador.
Просто возьмем отвертку, пару поворотов выглядит как новый, без проблем!
Sólo tienes que darle un par de vueltas rápidas, y...
Отвертку!
Sónico!
Хорошо, теперь, когда ты обратила на это внимание, может быть, это звучит, как положить отвертку в точилку для карандашей, но в хорошем смысле.
Vale, ahora que lo dices, quizás suene un poco como si alguien pusiera... un destornillador en un afilador de lápices, pero de una manera muy mona.
"Возьму-ка я восхитительную отвертку" - не то что ты обычно слышишь.
"Compraré el adorable destornillador de cabeza plana"... - no es algo que escuches normalmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]