Отмена Çeviri İspanyolca
258 parallel translation
"Отмена отчетов, касающихся личной жизни".
¡ Abolición de los informes obligatorios para asuntos privados!
"Отмена сбора средств на поездки Президента за рубеж".
¡ Cancelación del fondo recaudador para el viaje al extranjero de la Presidenta! "
Должность первого консула, все легионы Италии... отмена сенаторского надзора над судами.
Mi elección como cónsul general, el mando de todas las legiones... y la abolición de la autoridad del Senado sobre las Cortes.
Отмена приказа.
Cancele la orden.
Отмена...
Aborta...
Отмена.
Aborta.
Я лично не считаю, что отмена полета или... финансирования программы означает крах Америки.
No estoy tan seguro de que cancelar un vuelo o reducir asignaciones signifique que los Estados Unidos quiebren.
Ручная блокировка и отмена не работают!
El accionamiento manual para abortar no funciona.
Это уже вторая отмена.
Es la segunda vez que nos hacen lo mismo.
Отмена операции! Отмена операции!
¡ Aborten la misión!
Отмена красной тревоги.
Cancele la alerta.
Истребителям отмена тревоги, но пусть будут наготове.
Dígales a los aviones que no hagan nada de momento pero que estén listos.
Отмена.
Retírense.
- Отзываем людей. - Отмена.
- Retire a su gente de ahí.
Отмена!
Deme eso!
- Отмена!
Aborten! - Aborten!
- Отмена, прекратить задание!
- Lider de vuelo, aborten, aborten, aborten!
Отмена.
Abortar.
ОТМЕНА ПРОГРАММы
APUNTAClON lNCAPAClTADA
ОТМЕНА
ABORTAR
-... База данных отключена. Отмена, отмена...
Datatrax... fuera de linea.... cancelado... cancelado...
- Отмена.
Sobrepasar.
- Отмена блокировки!
¡ SOBREPASAR!
- Oh. Ohh! - Отмена.
Despegue abortado.
Отмена!
¡ Abórtenlo!
- Отмена!
- ¡ Abórtenlo!
- Отмена карантина.
- Cuarentena, alerta.
Отмена подписки будет являться сигналом.
Al cancelar esa suscripción, el mensaje será claro.
- Отмена операции!
Aborten. ¡ Repito, aborten!
X-302 не смог зафиксировать направление полёта в результате чего произошла автоматическая отмена.
El X-302 no pudo fijar el destino cuando se abrió la ventana así que aborto la misión
Отмена.
Cancela eso.
13-A-6-7, отмена.
13-A-6-7, cancelen la alarma.
Отмена.
Cancelen.
Дэнни, отмена.
- Danny, cancélalo. - ¡ Reversa!
Отмена операции - счастье.
No es un costo, es un beneficio.
Наш переговорщик установил телефонный контакт с мистером Отменом внутри его местопребывания и узнал, что один из детей Отмена был ранен в первоначальной перестрелке.
Nuestro negociador ha establecido contacto telefónico con el Sr. Othman y ha sido informado de que uno de los hijos de Othman resultó herido durante el tiroteo inicial.
Примерно час назад агенты задержали Джамаля Отмена, который удерживал со своей семьёй семи часовую конфронтацию строве Шоу в штате Вашингтон.
Hace aproximadamente una hora, los agentes han detenido a Jamal Othman que se ha escondido con su familia durante siete horas en la isla de Shaw, en el estado de Washington.
Младший из детей Отмена также получил ранения в первоначальной перестрелке.
Asimismo, la menor de los Othman sufrió heridas en el tiroteo inicial.
Агент Каспер, какие обвинения против мистера Отмена?
Agente Casper, ¿ de qué se acusa al Sr. Othman?
Конфискованные чертежи являются наиболее изобличающими уликами, конечно но контакты Отмена с сетью Бахджи уже поймали в ловушку дюжину арестованных.
Los planos confiscados son la prueba más irrefutable, claro y la conexión de Othman con la red Bahji ha llevado a doce detenciones.
Отмена праздника не гарантирует мне безопасность.
Cancelar la fiesta no es garantía de mi seguridad.
ОТМЕНА! ОТМЕНА!
ABORTAR
Вы затронули тему государственного долга. Вы заявили, что с ним связано обнищание населения, что его отмена никак не отразится на жизни людей.
Abordó cuestiones especificas, habló sobre la deuda, dijo que la deuda empobrece a África, un punto discutible, y que su cancelación, como Ud. acaba de decir, no tendría consecuencias.
Прощай... отмена ренты...
Esta acabada.. ... mi renta.
Отмена.
Cancelar.
Отмена команды!
Aborte!
Отмена!
Abortar.
И их трагическим результатом стала отмена указа Кеннеди вывести войска из Вьетнама.
Su resultado más trágico y directo fue la anulación de la decisión de Kennedy de retirarse de Vietnam. La guerra es la industria más fuerte en los EE.UU con 80.000 millones de dólares al año.
Отмена.
Cancelado.
- Отмена воды со льдом.
- Cancelando.
Отмена запрещена.
"Acceso Denegado"