Плохиш Çeviri İspanyolca
105 parallel translation
Я ведь не плохиш.
No soy un mal tipo.
А вот тьI плохиш.
Tú eres un mal chico.
Очнись, ради бога! Все вокруг знают, что я плохиш.
Tengo fama de ser un chico malo.
Чувствую себя как тот плохиш Пэка, который уже не отдает себе отчет.
Me siento como si fuera un chico malo, poco razonable.
И я здесь за тем, чтоб сказать тебе, милая, - Что я законченный плохиш. - Моё плечо...
- Mi brazo!
- Законченный плохиш.
- Me dispararon!
Законченный плохиш. Ну-ка дай посмотреть.
Dejame echarle un vistazo.
Пэйси Уиттер, плохиш-задира и модный тусовщик?
¿ Pacey Witter? ¿ El terrible galán y hombre de mundo?
Номер 11, Чед-Плохиш, уходит на пит-стоп.
El número 11, Chad "el Malo", se dirige al foso.
Похоже, номер 11, Чед-Плохиш, наконец-то покинул пит.
El número 11, Chad "el Malo", al fin salió del foso.
Фаррелл ушел, но Чед-Плохиш остался там один.
Ferrell se fue. Chad está solo.
Чед-Плохиш не часто делает такие...
Chad "el Malo" no hace estas cosas...
А вот и он, лейтенант плохиш.
Allí está, el maldito policía.
Ну что за карты, Плохиш? !
¿ Qué pasa con estas cartas, Larry "el malo"?
Плохиш, это твоя жена готовила гуакамоле?
Larry "El malo" ¿ tu esposa hizo este Guacamole?
О Боже, Плохиш!
Dios mio Larry "El malo."
Ещё раз прошу меня извинить, Плохиш.
Una vez más Larry "El malo" lo siento mucho.
Плохиш.
Larry "El malo."
Это же я, Плохиш.
Yo soy un Larry muy, muy malo.
Я тебя никогда не забуду, Плохиш.
Nunca te olvidaré, Larry "El malo."
Через 2 дня Миссис "Плохиш" обнаруживает мистера "Плохиша"
Dos días después la Sra. del Malhechor llega a casa, y encuentra al Sr. Malhechor muerto en el baño.
Я же, правда, в этом деле хорош : я - плохиш.
¡ Ser malo es lo único para lo que soy bueno!
Если уж я - плохиш, то стану самым плохим плохишом из всех плохишей на свете.
¡ Si yo era el malo iba a ser el niño más malo de todos!
Вот он, плохиш.
Es nuestro villano.
Эй. Хочешь, я тебя научу, как этим пользоваться, плохиш?
Hey, ¿ quieres que te enseñe a usar eso, chico malo?
Знаменитый плохиш Метрополиса.. и признавшийся практикующий герой-защитник Оливер Куин.
El niño travieso de Metrópolis y el justiciero conocido como Oliver Queen.
О-о-о, ты плохиш.
Ooh, eres malo.
Наш плохиш - пищекопатель.
Nuestro chico malo es un contenedor * de alimentos. ( * bagger )
Плохиш не может сделать такие изумительные лимонные дольки.
¿ Sabes qué? Los chicos malos no hacen barritas de limón tan buenas.
Близз-плохиш, я хочу чтобы ты сильно постарался сейчас. Начали!
Blizz Nasty, quiero que le des con todo esta vez, ¡ vamos!
Ты плохиш, Сэм Мерлотт.
Eres malo, Sam Merlotte.
Да, я плохиш.
Sí, soy malo.
Плохиш.
Malo.
Я имею в виду, что этот плохиш имеет несравненную привлекательность, но преступления делают его невыездным.
Me refiero, claro, a que todo chico malo posee un cierto atractivo, pero esos delitos lo convierten en zona restringida.
Хорошо, наш мальчиш-плохиш убрал репортёршу, которая собирала материалы о тайной встрече банкиров.
De acuerdo, entonces nuestro villano asesinó a una reportera que estaba haciendo la historia de una reunión secreta de banqueros.
Это вы плохиш индустрии моды.
Eres el chico malo de la moda.
Иди сюда, плохиш.
Ven aquí, chico malo.
Я имею в виду, хороший парень Люк, плохиш Итан, все они просто липнут к ней.
El chico bueno Luke, el chico malo Ethan... todos ellos acuden a ella.
Что ты теперь мальчиш-плохиш?
¿ Qué ahora eres uno de los malos?
Так, зачем отец соврал нам, кто из сыновей - плохиш?
Vale, ¿ por qué iba a mentir un padre sobre cuál de sus hijos es el malo?
Думаю, наш плохиш торопился.
Creo que nuestro chico malo tenía prisa.
Только что он всемогущий плохиш из Детройта, приехал к нам сюда, чтобы наладить дела так, как они любят.
Solo que era un criminal importante de Detroit que vino a hacer las cosas bien, como era antes.
Да ты мальчиш-плохиш.
Así que eres un niño malo después de todo.
Ты плохиш.
Eres malo.
Он такой, типа, плохиш? Джеймс Дин, а?
Como James Dean, ¿ no?
Ну если ты не знаешь, ты самый главный Голливудский плохиш.
En caso de que no lo sepas, Eres el último chico malo de Hollywood.
Ты плохиш! А я тут поработаю.
Yo me encargaré del resto.
Я такой плохиш.
Me siento tan mal.
А что этот плохиш должен делать?
¿ Qué se supone que hace esto?
"Законченный плохиш" Джордж Торогуд и Разрушители
"Bad To The Bone" by George Thorogood and the Destroyers
- Вот плохиш!
Oh, mira que eres malo.
плохие парни 67
плохие 128
плохие люди 38
плохие новости 686
плохие вещи случаются 16
плохих 18
плохи дела 108
плохие вещи 25
плохие воспоминания 20
плохим 31
плохие 128
плохие люди 38
плохие новости 686
плохие вещи случаются 16
плохих 18
плохи дела 108
плохие вещи 25
плохие воспоминания 20
плохим 31