English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Побери

Побери Çeviri İspanyolca

6,870 parallel translation
- Да, черт побери, я отлично это делаю.
- Muy bien.
- Да, черт побери.
- Muy bien.
Где, черт побери, Гарольд с остальными?
¿ Dónde diablos está Harold y el resto de ellos?
Черт побери.
Demonios.
Что, черт побери, в этом хорошего?
¿ Cómo puede eso estar bien?
- Черт побери, Эми.
- Maldición, Amy.
Что это, черт побери?
¿ Qué diablos es eso?
Черт побери, Джетро.
Rayos, Jethro.
– Черт побери.
- Demonios.
Делайте то, что, черт побери, задумали.
Haz lo que carajos quieras.
- Я, чёрт побери, не отпущу вас туда одну. И уж тем более – ночью.
De ninguna manera vas a entrar allí sola y definitivamente no de noche.
Где она, черт побери?
¿ Dónde está?
Черт побери, Фарзад!
¡ Mierda, Farzad!
Что тебе нужно, черт побери?
¿ Qué diablos quieres?
Моя фамилия Гинсберг, черт побери.
Mi apellido es Ginsberg, carajo.
Черт побери!
¡ A la mierda!
Черт побери!
La puta...
- Чёрт побери!
- ¡ Joder!
Поэтому я спрашиваю тебя, сынок, если Дьявол не смог поколебать веру Иова, как, черт побери, ты собираешься изменить моё?
Así que, te pregunto, hijo, si el diablo no pudo hacer que Job cambie idea ¿ cómo diablos harás tú para que yo lo haga?
Что, черт побери, тут происходит?
¿ Qué demonios está pasando?
Чёрт побери.
Diablos.
Чёрт побери, Рик!
¡ Demonios, Rick!
Чёрт, блядь, побери!
¡ Por Dios Santo!
Да, чёрт побери.
Vaya, vaya.
Чёрт меня побери, Генри, твоя сестра знает пару приёмов. Я прекрасен.
No me jodas, Henry, tu hermana sabe algunos trucos.
И что, черт побери, смешного в пропаже 21 коровы?
¿ Y qué demonios tiene de divertido que se pierdan 21 animales?
— Чёрт побери.
- Maldita sea.
Я вам перезвоню. - Черт побери, милый.
Te llamo después.
Но ты не рассказал нам, как ты, черт побери, вернулся сюда. Ты чистый.
Pero no nos has dicho como demonios volviste aquí.
Лемон, я знаю, что ты не одобряешь, но, чёрт побери, Лемон, я люблю её.
Lemon, lo sé... sé que no lo apruebas, Pero, desaparecio, Lemon, Yosolo la quiero.
Что тут, черт побери, здесь случилось?
¿ Qué demonios ha pasado aquí?
Феликс, черт побери, тут случился.
Felix es lo que ha pasado aquí.
Меня чуть не сцапали, черт побери.
Estuve así de cerca de que me atraparan.
Привет! Чёрт побери!
¡ Dios santo!
Чёрт побери, да.
Dios mío, sí.
- Чёрт побери!
- Jesus.
- Чёрт побери.
- Mierda.
Где, чёрт побери, Калеб Рейнольдс?
¿ Dónde demonios está Caleb Reynolds?
Боже, чёрт побери!
¡ Dios, hijo de puta!
Ты работаешь на меня, чёрт побери, а не на него!
¡ Trabajas para mí, maldita sea, no para él!
Черт побери!
¡ Mierda!
- Нет-нет, и заруби себе на носу, я ничуть не лучше, чем остальные, но, черт побери, я точно знаю, что хочу быть лучше, чем была раньше.
- No... y para que conste... no soy mejor que nadie, pero quiero ser mejor que de donde vengo.
Чёрт побери, Лейла!
¡ Maldita sea, Layla!
Чёрт тебя побери.
¡ Mierda!
Это, черт побери, моя сестра!
Es mi hermana.
Ты кто такой, черт побери?
¿ Quién demonios eres?
И что, чёрт побери, я должна делать с этим?
¿ Qué "Hefe" se suponga que haga con esto?
Ай, черт побери, почему?
Maldita sea. ¿ Por qué?
Черт побери. К сожалению.
Maldita sea.
Что, черт побери, с тобой случилось?
¡ Espera un maldito momento!
Что ты творишь, черт побери?
¿ Qué demonios estás haciendo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]