English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Поворачивай налево

Поворачивай налево Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
Вас понял, Глобал 2, поворачивай налево, курс 2-7-0.
Recibido, Global 2. Rumbo izquierda, 270.
Поворачивай налево.
Da vuelta a la izquierda.
Поворачивай налево.
Ahora gire a la izquierda.
- Поворачивай налево. Примерно 20 футов.
- Ve a la izquierda, 6 metros.
Поворачивай налево, или мы уедем в Оригон - Нет, направо, направо.
- Vira a la izquierda o llegaremos a Oregon.
— Поворачивай налево.
- Dobla a la izquierda en las luces.
Стоп, налево, поворачивай налево. Почему?
- Espera, gira a la izquierda.
Он тебе сказал : "Поворачивай налево, а ты повернула направо и сказала" Какая разница "... "
Cuando dijo : "Gire a la izquierda", y usted giró a la derecha y dijo : "Es lo mismo,"...
Поворачивай налево.
Gira a la izquierda.
Выезжай, поворачивай налево в этот раз разница значительная она даёт не только чёткие указания
Esta vez hay una diferencia importante, no sólo ella da instrucciones claras,
Дальше поворачивай налево.
El siguiente, a la izquierda.
Оттуда поворачивай налево.
Gira a la izquierda.
Лори, поворачивай налево.
Lori, timón izquierdo. Timón izquierdo.
Когда я говорю поворачивать налево - поворачивай налево!
Cuando te diga izquierda, ve a la izquierda.
Ладно, Никки, после первой прохожей поворачивай налево.
Bien, Niki, toma el primer pasillo de la izquierda.
Здесь поворачивай налево.
Usted debe hacer un giro a la izquierda aquí.
- Поворачивай налево. - Направо.
Gire a la izquierda.
Поворачивай налево. Я знаю короткий путь.
Gira hacia la izquierda, conozco un atajo.
Поворачивай налево.
A la izquierda.
Нашла. Поворачивай налево на улице Джеррарда.
Lo tengo. margen izquierda en Gerrard Street.
Джимми, поворачивай налево.
Jimmy, ve por la izquierda.
Поворачивай налево.
Ve a la izquierda.
Я сказал поворачивай налево!
¡ He dicho ve a la izquierda!
Поворачивай налево, это ебаный приказ!
¡ Ve a la izquierda, es una orden!
Поворачивай налево!
¡ Gira a la izquierda!
Поворачивай налево, там проход.
Hay un camino a la izquierda.
он сказал "налево". Поворачивай! - Ясно.
"Sinistra" significa "izquierda".
Теперь немного налево и поворачивайте дальше направо, курс 3-0-5.
Se desvía a Ia izquierda. Gire a la derecha, 305.
Четыре мили до посадки, поворачивайте налево, курс 3-0-1.
Seis kilómetros para aterrizar. Rumbo izquierda 301.
- Перестань там думать и поворачивай руль налево!
Más por el timón izquierdo. Más por el alerón.
Поворачивай налево, черт!
Girá a la izquierda, ¡ carajo!
Поворачивай налево!
¡ Calma!
Когда доедем до Дигайло, поворачивай свою телегу налево, и через пару миль подъедешь прямо к бару под названием "Крученая сиська".
En De Gallo da vuelta a la izquierda y continúa hasta que veas un bar llamado "Festín de Tetas".
- Поверни налево. - Поворачивай на 90 градусов.
A la izquierda.
Поворачивай, блядь, налево!
¡ Sólo dobla a la izquierda!
- Поворачивайте к острову! Налево!
- A la isla, izquierda, izquierda!
Поворачивайте налево по дороге.
Da vuelta a la izquierda.
Вниз по тому залу, пятьдесят метров, поворачивайте налево.
Bajando el pasillo, a 50 metros, a la izquierda
Когда дойдете до конца вестибюля, поворачивайте налево.
Cuando lleguéis al final del pasillo, girad a la izquierda.
Выезжайте через четвертые ворота и поворачивайте налево.
Sal por la puerta delantera y gira a la izquierda.
Поезжайте прямо и ещё раз поворачивайте налево.
Sigue recto y toma la otra a la izquierda.
Поворачивайте налево.
Doble a la izquierda.
Не поворачивайте налево.
No dobles y tomes la izquierda.
Поворачивайте налево.
Sólo manténgase a la izquierda.
Неряха, поворачивай направо или налево. Или куда там нас в Техас.
Sloppy, coge un Ralph o un Louie.
Пан Атлантик рейс пять-пять-четыре, поворачивайте налево, курс три-два-ноль.
¿ Cómo está Clay? ¿ Está ahí dentro? No he hablado con él recientemente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]