Приказывайте Çeviri İspanyolca
27 parallel translation
Генри, не приказывайте вашей девушке.
Henry, no puedes darle órdenes a tu esposa así.
- Не приказывайте мне, Артур!
Váyase. No me dé órdenes.
Но, если ошибётесь, больше мне не приказывайте.
Pero si te equivocas ¡ no vuelvas a darme ninguna!
- Приказывайте, что угодно! - С удовольствием!
- ¡ Ordéneme cualquier cosa!
Приказывайте.
Ordéneme.
Приказывайте, хозяин, приказывайте.
Órdenes, maestro, órdenes.
Приказывайте, хозяин.
Órdenes, amo.
- Приказывайте, хозяин, приказывайте.
- Órdenes, amo. Órdenes.
- Приказывайте, хозяин, приказывайте.
- Órdenes, amo.
Приказывайте, хозяин, приказывайте.
- Órdenes, amo. Órdenes.
Приказывайте.
Órdenes.
Приказывайте, мадам.
Asus órdenes, mi Generala.
Не приказывайте мне больше, г.Проктор, идти мне спать или нет.
Ya no se me ordenará más ir a la cama, Sr. Proctor.
- Приказывайте.
- Adelante.
Искариоты в вашем распоряжении, приказывайте...
Iscariote está a su disposición, utilícelo como desee...
Приказывайте!
Da la orden.
Приказывайте.
Denos su orden, Señor.
"Спрашивайте и Приказывайте" - Я вас умоляю.
¿ Producciones "Pregunta y contesta"?
Скорее, сержант, приказывайте!
¡ Daos prisa, sargento, órdenes!
Приказывайте, и они все выполнят.
Habla y los veras ponerse a la tarea.
Не приказывайте мне, понятно?
No me des órdenes, ¿ entiendes?
Господин младший лейтенант, приказывайте?
Subteniente, ¿ cuáles son las órdenes?
Нет, приказывайте уничтожить.
No, solo ordena el ataque.
Приказывайте.
Solicito instrucciones.
Приказывайте....
Denos órdenes, por favor...
Приказывайте
Ayer rehusó desembarcar.
приказ 165
приказ капитана 22
приказы 62
приказываю 38
приказ есть приказ 32
прикалываешься 106
приказываю тебе 25
приказывай 17
прикалываетесь 27
приказ капитана 22
приказы 62
приказываю 38
приказ есть приказ 32
прикалываешься 106
приказываю тебе 25
приказывай 17
прикалываетесь 27