Секунд назад Çeviri İspanyolca
235 parallel translation
Я признал, что женат, несколько секунд назад!
¿ Tan pronto? Reconocí que estoy casado hace apenas unos segundos.
Мы были здесь только несколько секунд назад.
Sólo nos hemos ido unos pocos segundos.
Он закричал несколько секунд назад.
Ha gritado hace unos segundos.
Прибор показывает, что он был проделан менее чем за час. Несколько секунд назад.
Detecto que este túnel acaba de hacerse.
Там же, где 10 секунд назад, когда ты вырубился.
Donde te desmayaste, hace 10 segundos.
Только несколько секунд назад, прямо в холле этот псих, какой-то больной псих подходит ко мне и говорит, что он должен был присматривать за котом девушки пока она была вне города. В любом случае, он забыл о кормёжке кота.
Hace un momento, aquí mismo, ahí en el pasillo un loco se me acercó y me dijo que tenía cuidar el gato de su novia mientras ella estaba de viaje.
Кестра была здесь несколько секунд назад.
Kestra ha estado aquí hace poco.
Протоколы сенсоров показывают, что они вошли в поле искажения 30 секунд назад.
Según los sensores, han entrado en el campo de distorsión hace 30 segundos.
Ты произнес это семь секунд назад.
Lo dijiste hace siete minutos y medio.
Две эскадрильи истребителей на патруль, начать 30 секунд назад.
Quiero dos escuadrones de caza de rotación, empezando hace treinta segundos.
Твоя очередь закончилась 40 секунд назад.
Tu turno terminó hace 40 segundos.
Нет, она пышная, и пару секунд назад ты полагал, что раз я толстая девка... а не стройная девушка с обложки, то мне можно по быстрому вставить в какой-нибудь подворотне.
No es maricón. Y hasta hace unos segundos, pensabas que por ser gorda y no flaca estaría pidiendo acostarme contigo y sería muy fácil. Tranquilízate.
Твой перерыв закончился 11 секунд назад.
Tu pausa terminó hace once segundos.
Да, мы встречались пару секунд назад.
Si, nos conocimos hace poco rato.
- Или так было еще почти 30 секунд назад.
- Al menos hasta hace 30 segundos.
Что же, мой день был немного лучше несколько секунд назад, но и так нормально.
Mi vida era mejor hace instantes pero... De acuerdo.
- Десять секунд назад.
- Hace diez segundos.
Объект прошёл через пост 20 секунд назад.
Oficina de Censos localizo al blanco en esa posicion hace 20 segundos.
Объект прошёл мимо вас 15 секунд назад.
Necesito hombres en el lado este. El blanco estuvo en esa posicion hace 15 segundos.
Объект прошёл мимо вас 20 секунд назад.
Blanco frente a su ubicacion.
Объект прошёл мимо вас 15 секунд назад.
Hace 15 segundos.
Я думаю... где-то несколько секунд назад.
Estoy pensando. Quizá hace unos segundos.
Пять секунд назад была треть...
Hace cinco segundos era un tercio...
Пять секунд назад я чуть вообще не лишилась головы! Пожалуйста...
¡ Hace cinco segundos... casi me quedo sin cabeza!
Где ты был десять секунд назад, когда я еще был свободен?
¿ Dónde estabas hace 10 segundos?
Ты же прочитал эту главу пару секунд назад.
Leíste el capítulo hace dos segundos.
О, да. Да, проблема есть, или ты бы не кричал, как девчонка, 10 секунд назад.
Claro que lo hay o no habrías gritado como una niña hace 1 0 segundos.
Ладно, десять секунд назад.
Está bien. Hace seis segundos.
Нет, нет, я серьезно, клянусь Богом, пару секунд назад, я видел здесь какого-то парня.
No, es en serio. Lo juro por Dios. Algo como un tipo que paso por ahí.
Я не верил ни одной из этих легенд. Но 58 минут и 14 секунд назад миф о внезапном перемещении тел стал, хм... реальным.
Nunca creí nada de esto, hasta, hace 58 minutos, 14 segundos cuando un mito acerca de intercambio de cuerpos, de pronto, se volvió... real.
Пару секунд назад я был почти лидером.
Por unos dos segundos fui el mejor de la clase.
Ну по крайней мере 9 секунд назад я был прав.
Bueno, estaba en lo correcto hasta hace nueve segundos.
Нет, я услашала об этом только пять секунд назад. - Как ты это называешь?
No, ni siquiera había oído hablar de ello hasta hace cinco minutos.
Но ты только что сказал, что они все должны умереть - пятнадцать секунд назад.
Pero... Hace 15 segundos has dicho que todos tenían que morir
Я сказал "инфекция", около 8-ми секунд назад.
Mencioné "infección" hará unos ocho segundos atrás.
Мы набрали 911 30 секунд назад.
Recién llamamos al 911, hace30 segundos.
Мардж? Мы говорили об этом несколько секунд назад.
Marge, estuvimos hablando de eso hace unos segundos.
Один из таких чуть не убил меня 30 секунд назад.
Uno de ésos casi me mata hace 30 segundos.
Ага, он помнит, что хорошо в чем-то разбирался, но не может вспомнить, что случилось пару секунд назад.
Sí, él puede recordar lo que era bueno recordando pero no lo que ocurrió hace dos segundos.
Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?
Mi memoria no es lo que era, ¿ Pero no descartamos eso hace ocho segundos?
Потому что 30 секунд назад это был лишь неопознанный глаз.
Porque hace un minuto era nada más que un globo ocular sin identificar.
А несколько секунд назад.
La recibiste hace unos instantes.
Но мы слышали крик пару секунд назад.
Oímos su grito hace unos segundos.
Вы вернулись к постели, сели на нее, потом откинулись назад всем телом, и вы... вернулись к постели... постояв несколько секунд, даже может минут, в нерешительности, не зная, что предпринять, глядя вперед, в пустоту.
Entonces dejas tú cuerpo caer hacia atrás y que... Te vuelves a la cama. Después de permanecer allí unos segundos, tal vez unos pocos minutos, insegura, sin saber qué hacer, tú mirada de frente, perdida en el espacio.
Всего 14 минут назад человек добыл огонь. 23 часа 59 минут 20 секунд, вечер последнего дня космического года.
Nosotros aparecemos tan tarde en el calendario que nuestra historia sólo ocupa los últimos segundos del último minuto del 31 de diciembre.
Секунд 10 назад.
Unos 10 segundos.
Хотел бы я вернуть назад последние 20 секунд своей жизни.
Quisiera recuperar los últimos 20 segundos de mi vida.
Даю вам пять секунд на то, чтобы развернуться и пойти назад, в город.
Tienen 5 segundos para darse vuelta y regresar a la ciudad.
- Когда? - Пять секунд тому назад.
- Hace cinco segundos.
Там ничего не было 10 секунд назад
No había nada hasta 10 segundos atrás.
- Ага и, когда кто-нибудь, подойдет и захочет купить шезлонг ты должен встать, всего на пару секунд забрать бобло и сесть назад
- Sí. ... y, cuando alguien venga y quiera alquilar una, tienes que levantarte, sólo un par de segundos, coger el dinero y sentarte otra vez.
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
секунда 53
секундочку 1854
секунду 1896
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
секунда 53
секундочку 1854
секунду 1896