English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Слабоумный

Слабоумный Çeviri İspanyolca

111 parallel translation
Какой-то слабоумный псих.
Alguien que está medio loco.
- Болван! - Ты слабоумный, что ли?
¡ Eres estúpido o que!
Я никак не могу решить, вы негодяй, слабоумный, или то и другое.
No puedo saber si eres un pícaro, un tipo ingenioso o ambas cosas.
- Да уж, точно слабоумный индеец.
- ¿ Cómo? Es cierto, hablas como un indio estúpido.
Нужна только красивая умная девушка на роль жены. И слюнявый слабоумный парень на роль Бэша.
Nos hace falta una chica linda e inteligente que haga de mujer, y un idiota baboso y estúpido que haga de Bash.
Может быть, в этом свете я и есть слюнявый слабоумный идиот, но Бэш Бреннингз не такой!
Encajaré esto como buen idiota, baboso y estúpido que soy. Pero Bash Brannigan no lo hará, eso se los prometo.
И он слабоумный.
- Nunca habla.
Почему тот слабоумный не мог нормально провести свой опыт?
¿ Por qué ese idiota no anotó sus experimentos adecuadamente?
Ты слабоумный, невежа, мужлан, крестьянин, грубиян!
¡ He vuelto para decirte que eres un imbécil, un zoquete, un machista, un patán y un malvado!
Ах ты, самодовольный, слабоумный... чумазый погонщик нерфов!
¡ Vaya, sí que eres un pastor creído desaliñado e imbécil!
- Так, значит, он слабоумный?
- ¿ Entonces es cretino?
Слабоумный дурак!
¡ Qué débil mental!
- Он что, слабоумный?
- ¿ No será un tarado?
Я не слабоумный и делаю это намеренно.
No estoy gaga, lo hago a propósito.
Вы слабоумный пустоголовый старый болван!
¡ Es un absoluto viejo tarugo con cabeza de chorlito!
Ты, слабоумный.
Pequeño imbécil.
И не слабоумный придурок, коллекционирующий мизинцы.
Yo no soy algún tipo de jodido enfermo que viaja por el país recolectando dedos.
Это всё потому, что это сон, слабоумный.
Porque esto es un sueño, atontado.
Он и слабоумный.
Él, el retrasado.
У Финна кузен слабоумный.
Finn tiene una prima que es retrasada.
Не видели, пробегал подросток слабоумный?
¿ No ha visto a un muchacho flaco, corriendo?
Слабоумный или нет, он заслуживает быть поджаренным за то что он сделал.
lmbécil o no, merece que le frían por lo que hizo.
Вон из класса, дегенерат слабоумный! Вон, чтобы я больше тебя не видела!
¡ Fuera ahora mismo, degenerado!
Я начинаю потеть и разговаривать как слабоумный.
Despues me empiezo a endulzar, y a hablar como un invecil.
Подойти к тебе как слабоумный, было не очень хорошей затеей.
Abordarte así en la calle fue una tontería.
Ты слабоумный идиот...
Pequeño pedazo de imb...
Вы хотите, что бы я сказал доктору Ронсеро, что этот слабоумный днём и ночью не отходил от постели его дочери?
Pero vamos a ver, ¿ pretendéis que le diga al señor Roncero que su hija pasa día y noche en manos de este subnormal? ¡ Por favor!
- Слабоумный сыночек-импотент...
- Imbécil impotente de mamá....
Как это там... слабоумный сыночек-импотент... так ты меня называешь... да?
¿ Cómo era...? ... el imbécil impotente de mamá... ¿ Es eso lo qué me llamaste... no?
С тех пор, как один слабоумный ассистент убедил меня бросить курить, я превратился в какого-то пожирающего еду киборга.
Desde que un asistente idiota me convenció para dejar de fumar no paro de comer.
Если бы у нее никогда не было серьезных отношений думаешь, я бы стал всем это рассказывать как какой-то слабоумный придурок?
Por supuesto que tubo. ¿ te pensas que voy a andar diciendo por ahi diciéndolo.... - Pero dijiste eso
А что бывает, если в кошка-мышках кот - слабоумный?
¿ Qué sucede en el gato y el ratón \ ~ si el gato es retrasado?
Эйджил слабоумный.
Eigil es un retardado.
Слабоумный Кванг-хо...
El retrasado de Kwang-ho...
А твой брат, он слабоумный?
¿ Y tu hermano, es poco inteligente?
Айвен немного слабоумный, не так ли?
¿ Ivan es un poquito bobo, verdad?
Если ты сделаешь это, то моли Бога, чтобы нас не нашли. Им будет наплевать, слабоумный Калеб или нет. Они приговорят его.
Si lo haces, más vale que le pidas a Dios que no nos encuentren porque no les importará cuán lento es Caleb simplemente lo ejecutarán.
Или он слабоумный.
¿ Sabe qué? Quizá sea retardado.
Нет, ты не слабоумный.
Lo haría si es necesario, no soy retardado. No.
Еще с тобой не хватало разговаривать... слабоумный...
Usted no me hable... imbécil...
- Он не слабоумный...
- No está siendo irracional.
Ты сам гибрид : полу-идиот, полу-слабоумный.
medio idiota, medio imbécil.
Он сказал нам, что он слабоумный.
Y nos dijo que tenia debilidad
Что, я, неграмотный слабоумный расист?
¿ Qué eres? . ¿ Disléxico o un racista gilipollas? .
Вальтазар. Лариус, и тупейший из всех, слабоумный Игнус Внебрачный сын Маман и безмозглого демона-Самца.
Waltazar, Larius y, el más tonto de todos el bobo Ignus hijo bastardo de Momon y el descerebrado demonio.
ѕропустим ту часть, где слабоумный псих " уко подойдет, заберет наркотики и оставит мен € истекать кровью.
Sáltate la parte donde el sicolunático Tuco, sabes, viene y roba mis drogas y me deja morir desangrado.
Ты что совсем слабоумный, носиться с таким количеством травы.
¿ Acaso estás loco? ¿ Por qué andas con tanta hierba?
Ты слабоумный.
Eres tonto.
Ты говоришь, как слабоумный индеец.
Hablas como un indio estúpido.
Слабоумный.
Retardado.
Извините, что опоздала, профессор Хетсон, но в первой половине урока вы обычно показываете, как вы озлоблены, как мы слабоумны и как мертва литература.
Lamento llegar tarde, pero en la primera hora usted nos hace ver que usted está amargado que somos idiotas y que la literatura está muerta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]