English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Слева

Слева Çeviri İspanyolca

2,393 parallel translation
Я зайду слева!
¡ Voy a la izquierda!
Слева.
Izquierda.
Парус слева по курсу! Ага!
Capitán, ¡ vela a la proa por babor!
Предупредительный залп, одно орудие, слева от цели.
Efectúen un disparo de advertencia. Una carga. 10 milímetros a la izquierda.
Твои те, что слева, а мои - те, что справа?
¿ Tú te encargas de los de la izquierda y yo de los de la derecha?
Слева по борту гора.
Cima a la izquierda.
- Одна миля, слева по носу.
- Un kilómetro y medio a babor.
- Позволь достричь слева. Чтобы с обеих сторон было одинаково.
Déjame igualarte el pelo al menos.
Выход слева. Не заблудитесь!
La salida está a la izquierda.
Господь слева от меня.
Cristo a mi izquierda.
До нашего коллеги слева,, он сказал, что ты способный человек.
Antes que nuestro colega se fuera, me dijo que eras un hombre capaz.
Вверху, слева. Второй монитор.
¡ Izquierda, la segunda pantalla!
Слева от меня.
A mi izquierda.
Восс отвечает сильнейшим хуком слева!
¡ Voss respondió con un jab fuerte!
Ваш пункт назначения находится слева.
Llegando a su destino, a la izquierda.
Посмотри слева от тебя, там весь отснятый материал о случившемся, который ты сможешь комментировать.
A tu izquierda mira a tu izquierda. Bien, pueden ver que allí es donde el material desde donde puedes hablar...
Тот, который слева - офицер Пол.
¿ Puedes hacerlo? Este es el oficial Paul.
В том сером, слева.
Es este gris, justo a la izquierda.
Здесь слева.
A la izquierda.
Студия 4. Слева.
Estudio 4, a la izquierda.
Переедешь мост Сент-Джонс, свернешь направо на Бридж Авеню, проедешь по Спрингвелл - роуд около 3-х километров, слева увидишь заброшенный дом лесника.
Cruza Saint John, dobla a la derecha en la Avenida Bridge y toma Springville por unos cinco kilómetros. En la izquierda verás una estación de guardabosques abandonada.
А слева от меня Джанго Фримен. Он мой помощник.
El hombre a mi izquierda es Django Liberto, mi delegado.
Слева проверь. Он, блядь, как бык здоровый.
- Cuidado a su izquierda chicos, es enorme.
Вижу его. Слева. Слева.
Lo veo, a la izquierda, a la izquierda.
Слева. Он у меня на прицеле, готов? Сука блядская.
- A la izquierda, lo tengo, ¿ estás listo?
Иди слева.
Toma la izquierda.
Справа или слева? "
¿ con la derecha o con la izquierda? "
Появление Колин... слева.
Avistamiento de Colleen... a las 11.
И вы не считаете дело справеливости работой человека в черной мантии справа от вас или 12 членов коллегии слева от вас?
¿ No es impartir justicia el trabajo del hombre de traje negro a su derecha o de los 12 miembros del grupo de justicia a su izquierda?
Слева только трое, а справа...
La de la izquierda tiene sólo tres en el cargador, y la de la derecha...
Слева 880 тысяч. 900.
A la izquierda, 880. 900.000 libras.
Новый участник слева. 1 миллион.
1 millón de libras ofrecen a la izquierda.
1 миллион слева.
1 millón ofrecen a la izquierda.
И по прежнему слева... 1 миллион 60 тысяч.
Sigue en la izquierda en... 1.060.000.
Джентльмен слева, 1 миллион 80 тысяч.
El señor de mi izquierda ofrece 1.080.000 libras.
Слева от меня 1 миллион 120 тысяч... 1 миллион 150 тысяч.
Ofrecen 1.120.000 en la izquierda. 1.150.000 libras.
И справа и слева, увидишь - удивишься!
Mi derecha, mi revés Te voy a joder bien jodido
И что? - Всякие эти слева и справа удары!
Te lo voy a meter, tu derecha
256 заключенных справа и 46 охранников слева.
256 prisioneros a la derecha. 46 guardias a la izquierda.
Слева живет еще сосед, но сказать хозяину дома я не могу, потому что мне нужно придерживаться моего договора аренды, поэтому все будет неофициально.
Mi compañero de cuarto se fue y no puedo decirle al casero, para mantener el costo del alquiler estable, así que esto es medio secreto.
Третье дерево слева.
Tercer árbol a la izquierda.
Ты заходи слева, я зайду справа.
Ve por la izquierda, yo iré por la derecha.
И есть только один Дон слева.
Y sólo hay un Don a la izquierda.
Удар слева, видишь?
Mira que revés, ¿ ves?
Ты знаешь, что орел слева в когтях держит 13 стрел, символизирующих 13 штатов.
¿ Sabes? Hay 13 flechas en la garra izquierda del águila que representan los 13 estados.
Не хотел бы, чтобы вам пришлось самим со всем этим разбираться Я возьму двух нянь слева.
Me encargaré de las dos monjas, ustedes encárguense del bebé.
Используй второй слева крючок и маленький Г-образный ключ.
Bien. Usa ese gancho... el segundo desde la izquierda y esa pequeña llave en forma de L.
- Слева, слева от тебя.
Espera, espera.
Смотрите слева!
- Tomaremos la izquierda.
Ты слева смотришь?
- ¿ A la izquierda?
Дьяволица, на 9 часов ( = слева ).
Los viejos árboles grandes construyeron medio pueblo en el siglo XX.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]