Слева от вас Çeviri İspanyolca
68 parallel translation
Слева от вас - русский военный мемориал в честь солдат, павших в битве за Берлин.
A la izquierda, el monumento ruso en honor de sus soldados muertos en la batalla de Berlín.
Мы будем слева от вас охранять брод.
Nosotros tomaremos posiciones a la izquierda, a lo largo del río para bloquear el vado.
Альфа Кило, сейчас мы слева от вас.
¡ Ahora estamos a su izquierda!
И слева от вас - пряности Востока.
A tu izquierda, especias de oriente.
За арками, слева от вас.
Hay algo en los arcos a su izquierda.
Мистер Корлеоне, не могли бы Вы сказать комиссии... что за джентльмен сидит слева от Вас?
Sr. Corleone, ¿ podría identificar al hombre sentado a su izquierda?
Берегитесь. Слева от вас.
Cuidado, a su izquierda.
Каталог находится в зале слева от вас.
En la sala de catálogos, a la izquierda.
Они начинают. По корридору слева от вас.
Al fondo del pasillo, a la izquierda.
Ладно, идите вдоль речки, следите, чтобы вулкан всегда был слева от вас.
Seguid el río. El volcán a la izquierda.
Слева от вас!
¡ A la izquierda! Tres "Migs" de frente.
Зал внизу, слева от вас.
Por el pasillo y luego a la izquierda.
Она вон там - слева от вас.
Oh, hay un teléfono en la cocina.
Прямо здесь слева от Вас.
Aquí, a su izquierda.
Следующее здание, первая дверь слева от вас.
El siguiente edificio, la puerta de la izquierda.
Слева от вас отдел медицинских исследований.
A la izquierda, Investigación Médica.
Идите во второй проход слева от вас. Потом 15 метров вперед.
Entren por el 2do. conducto a su izquierda... y sigan derecho 50 metros.
На гребне холма, слева от вас.
En la loma, a su izquierda.
- Метро слева от Вас.
¡ El subte! ¡ A tu izquierda!
Лифты слева от вас.
Los elevadores están a su izquierda.
Его класс будет слева от вас.
Su salón está a la izquierda.
Расстегните свой ремень безопасности И схватитесь за ствол дерева слева от вас.
Necesito que te desabroches el cinturón... y agarres la rama que está a tu lado.
Сейчас хватайтесь за ствол дерева слева от вас.
Ahora agarra la rama que está a tu lado.
Слева от вас - вождь гуннов, Аттила.
A tu izquierda está Atila, el rey de los hunos.
Конюшня слева от вас.
El establo, justo a su izquierda.
Поднимитесь по лестнице слева от вас.
Sube por las escaleras de tu izquierda.
Не стрелять по зоне слева от вас до одиннадцати-ноль-ноль.
No disparéis más allá de las once en punto.
Слева от вас синагога а впереди - наша замечательная телевизионная башня.
A la izquierda la bóveda de oro de la sinagoga. Y derecho nuestra hermosa torre de TV. Mira!
Слева от вас, вы можете увидеть Западную Ирландию.
A su izquierda, veran Irlanda Occidental.
Я отвечу на ваш вопрос, когда молодой человек слева от вас перестанет слать вам сообщения о размере моей груди.
Contestare su pregunta Una vez que el tipo a su izquierda Deje de enviarle mensajes sobre el tamaño de mi soutien.
Там рядом есть заброшенный склад, за жилыми домами слева от вас.
Hay un almacén abandonado detrás de los apartamentos a tu izquierda.
Теперь поменяйтесь партнерами с парой слева от вас
Ahora cambie de compañero con la pareja de su izquierda.
Грузовик выедет слева от вас.
El camión va a pasar por la carretera a su izquierda.
Цель слева от вас в 0,3 милях
Destino a tu izquierda en 500 metros.
Слева от вас, здесь, это общежитие...
A tu izquierda, aquí, esto es un, dormi...
– Слева от вас на здании – камера наблюдения.
Hay una cámara de seguridad en el edificio a la izquierda.
И слева от вас очаровательный олух, доказавший, что можно изменить мир, не меняя при этом трусиков!
Y a su izquierda, el adorable orejón que nos mostró que no tienes que... cambiar tu ropa interior para cambiar el mundo!
Так, слева от вас был Нотр-Дам. - Один из шедевров...
A la izquierda estaba Notre-Dame una de las obras maestras de...
Если выдержите в руках Туз, проходите в дверь слева от вас и наслаждайтесь.
Si os encontráis sujetando un as, por favor, coged la puerta a vuestra izquierda y disfrutad. Nada de charlas.
И вы не считаете дело справеливости работой человека в черной мантии справа от вас или 12 членов коллегии слева от вас?
¿ No es impartir justicia el trabajo del hombre de traje negro a su derecha o de los 12 miembros del grupo de justicia a su izquierda?
Слева от вас, проезжает мимо велосипедиста.
A su izquierda, pasando a ese ciclista ahora. - Sí. - ¿ Lo tiene?
Человек слева от Вас - это Тре Лоусон.
La persona justo a su izquierda es Tre Lawson.
Ваш пропуск. Слева от вас.
Encontrará su identificación a la izquierda.
Слева от Вас.
A tu izquierda.
Третий дом слева, если ехать от вас вниз по дороге. Мама. Мама.
... la 3ª casa a la izquierda, se meten...
Он слева от вас! А теперь справа!
¡ Por la retaguardia!
Чтобы репетиция прошла успешно, Кэрол будет ведущей, она будет сидеть справа от Вас, а камера будет слева.
Para el ensayo, Carol será la moderadora. A su derecha.
Ребята, слева от вас большая гостиная. Джонатан, мне здесь нравится.
Johnathan, a mí me gusta aquí
Я могу сказать с первого взгляда, сколько людей слева и справа от вас.
Te puedo decir con una mirada cuanta gente hay a mi izquiera y a mi derecha.
Леталлек и его люди в соседнем коридоре. От вас слева.
Letallec y sus hombres están en el pasillo a tu izquierda.
Нет-нет-нет, от вас слева.
Su izquierda.
слева от тебя 29
от вас 88
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
от вас 88
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас обманули 25
вас тоже 41
вас ждут 70
вас двое 35
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
вас кто 87
васи 30
вас всех 24
вас к телефону 131
васкез 58
вас что 154
вас там не было 38
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
васи 30
вас всех 24
вас к телефону 131
васкез 58
вас что 154
вас там не было 38
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75