English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Слева от вас

Слева от вас Çeviri İspanyolca

68 parallel translation
Слева от вас - русский военный мемориал в честь солдат, павших в битве за Берлин.
A la izquierda, el monumento ruso en honor de sus soldados muertos en la batalla de Berlín.
Мы будем слева от вас охранять брод.
Nosotros tomaremos posiciones a la izquierda, a lo largo del río para bloquear el vado.
Альфа Кило, сейчас мы слева от вас.
¡ Ahora estamos a su izquierda!
И слева от вас - пряности Востока.
A tu izquierda, especias de oriente.
За арками, слева от вас.
Hay algo en los arcos a su izquierda.
Мистер Корлеоне, не могли бы Вы сказать комиссии... что за джентльмен сидит слева от Вас?
Sr. Corleone, ¿ podría identificar al hombre sentado a su izquierda?
Берегитесь. Слева от вас.
Cuidado, a su izquierda.
Каталог находится в зале слева от вас.
En la sala de catálogos, a la izquierda.
Они начинают. По корридору слева от вас.
Al fondo del pasillo, a la izquierda.
Ладно, идите вдоль речки, следите, чтобы вулкан всегда был слева от вас.
Seguid el río. El volcán a la izquierda.
Слева от вас!
¡ A la izquierda! Tres "Migs" de frente.
Зал внизу, слева от вас.
Por el pasillo y luego a la izquierda.
Она вон там - слева от вас.
Oh, hay un teléfono en la cocina.
Прямо здесь слева от Вас.
Aquí, a su izquierda.
Следующее здание, первая дверь слева от вас.
El siguiente edificio, la puerta de la izquierda.
Слева от вас отдел медицинских исследований.
A la izquierda, Investigación Médica.
Идите во второй проход слева от вас. Потом 15 метров вперед.
Entren por el 2do. conducto a su izquierda... y sigan derecho 50 metros.
На гребне холма, слева от вас.
En la loma, a su izquierda.
- Метро слева от Вас.
¡ El subte! ¡ A tu izquierda!
Лифты слева от вас.
Los elevadores están a su izquierda.
Его класс будет слева от вас.
Su salón está a la izquierda.
Расстегните свой ремень безопасности И схватитесь за ствол дерева слева от вас.
Necesito que te desabroches el cinturón... y agarres la rama que está a tu lado.
Сейчас хватайтесь за ствол дерева слева от вас.
Ahora agarra la rama que está a tu lado.
Слева от вас - вождь гуннов, Аттила.
A tu izquierda está Atila, el rey de los hunos.
Конюшня слева от вас.
El establo, justo a su izquierda.
Поднимитесь по лестнице слева от вас.
Sube por las escaleras de tu izquierda.
Не стрелять по зоне слева от вас до одиннадцати-ноль-ноль.
No disparéis más allá de las once en punto.
Слева от вас синагога а впереди - наша замечательная телевизионная башня.
A la izquierda la bóveda de oro de la sinagoga. Y derecho nuestra hermosa torre de TV. Mira!
Слева от вас, вы можете увидеть Западную Ирландию.
A su izquierda, veran Irlanda Occidental.
Я отвечу на ваш вопрос, когда молодой человек слева от вас перестанет слать вам сообщения о размере моей груди.
Contestare su pregunta Una vez que el tipo a su izquierda Deje de enviarle mensajes sobre el tamaño de mi soutien.
Там рядом есть заброшенный склад, за жилыми домами слева от вас.
Hay un almacén abandonado detrás de los apartamentos a tu izquierda.
Теперь поменяйтесь партнерами с парой слева от вас
Ahora cambie de compañero con la pareja de su izquierda.
Грузовик выедет слева от вас.
El camión va a pasar por la carretera a su izquierda.
Цель слева от вас в 0,3 милях
Destino a tu izquierda en 500 metros.
Слева от вас, здесь, это общежитие...
A tu izquierda, aquí, esto es un, dormi...
– Слева от вас на здании – камера наблюдения.
Hay una cámara de seguridad en el edificio a la izquierda.
И слева от вас очаровательный олух, доказавший, что можно изменить мир, не меняя при этом трусиков!
Y a su izquierda, el adorable orejón que nos mostró que no tienes que... cambiar tu ropa interior para cambiar el mundo!
Так, слева от вас был Нотр-Дам. - Один из шедевров...
A la izquierda estaba Notre-Dame una de las obras maestras de...
Если выдержите в руках Туз, проходите в дверь слева от вас и наслаждайтесь.
Si os encontráis sujetando un as, por favor, coged la puerta a vuestra izquierda y disfrutad. Nada de charlas.
И вы не считаете дело справеливости работой человека в черной мантии справа от вас или 12 членов коллегии слева от вас?
¿ No es impartir justicia el trabajo del hombre de traje negro a su derecha o de los 12 miembros del grupo de justicia a su izquierda?
Слева от вас, проезжает мимо велосипедиста.
A su izquierda, pasando a ese ciclista ahora. - Sí. - ¿ Lo tiene?
Человек слева от Вас - это Тре Лоусон.
La persona justo a su izquierda es Tre Lawson.
Ваш пропуск. Слева от вас.
Encontrará su identificación a la izquierda.
Слева от Вас.
A tu izquierda.
Третий дом слева, если ехать от вас вниз по дороге. Мама. Мама.
... la 3ª casa a la izquierda, se meten...
Он слева от вас! А теперь справа!
¡ Por la retaguardia!
Чтобы репетиция прошла успешно, Кэрол будет ведущей, она будет сидеть справа от Вас, а камера будет слева.
Para el ensayo, Carol será la moderadora. A su derecha.
Ребята, слева от вас большая гостиная. Джонатан, мне здесь нравится.
Johnathan, a mí me gusta aquí
Я могу сказать с первого взгляда, сколько людей слева и справа от вас.
Te puedo decir con una mirada cuanta gente hay a mi izquiera y a mi derecha.
Леталлек и его люди в соседнем коридоре. От вас слева.
Letallec y sus hombres están en el pasillo a tu izquierda.
Нет-нет-нет, от вас слева.
Su izquierda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]