Слева от тебя Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
Слева от тебя или от меня?
¿ Tu izquierda o la mía?
Слева от тебя еще один самолет!
¡ Tienes un "Mig" a tu izquierda! ¡ A las 3 : 00!
Слева от тебя.
A tu izquierda.
Кто этот человек, слева от тебя?
¿ Quién es el que está a su izquierda?
Слева от тебя вода.
Tiene agua a la izquierda.
Видишь камни слева от тебя?
¿ Ves las rocas a tu izquierda?
Слева от тебя!
¡ A la izquierda!
Слева от тебя истребитель.
Piloto de caza a tu izquierda.
Латте слева от тебя, Джош.
El de la izquierda es el tuyo Josh.
- Но я всегда слева от тебя.
Pero yo salgo a la izquierda
Ты пытаешься схватить нож. А он в футе слева от тебя.
Si tratas de agarrar el cuchillo, está como 30 cm. A la izquierda.
Снова Автобиография... для игрока, сидящего слева от тебя, которым является...
Para el jugador de tu izquierda que es...
А потом по вечерам я садилась слева от тебя.
Me sentaba a su izquierda en la mesa.
И я ела как ты, слева от тебя...
Me comí lo que comían.
* но идея неплохая * Я вижу слева от тебя две линии, точку, линию, точку, линию... и еще две точки.
Veo a la izquierda de dos lineas un punto, una linea, un punto, una linea... y dos puntos.
Я ослаблю защиту слева от тебя, а затем двойной пасс, хорошо?
Te voy a cubrir por la izquierda, y haces un pase doble, ¿ de acuerdo?
ты должна разбить Злое Изобретение слева от тебя!
¡ debes aplastar el invento maligno a tu izquierda!
Стройплощадка слева от тебя.
El sitio de construcción es a la izquierda.
Слева от тебя!
¡ A tu izquierda!
- Ты в своём офисе, слева от тебя находится стол.
- Estás en tu oficina. Aquí está la mesa, a la izquierda.
Маленький выдвижной ящик слева от тебя
Cajoncito a tu izquierda.
Носорог, они слева от тебя!
¡ Rinoceronte, la zona izquierda!
Слева от тебя, седьмой ряд снизу, крайнее место.
A tu izquierda... siete filas arriba... ultimo asiento.
Судя по блокпостам, амстердам перекрыт. Но слева от тебя есть подходящий район.
Han puesto barricadas, Amsterdam está cerrada, pero hay un posible objetivo a tu izquierda.
Так, теперь, на полпути ко второму тоннелю слева от тебя будут три панели.
Bien, ahora, a medio camino del segundo tunel, en tu lado izquierdo, encontrarás tres paneles.
Справа или слева от тебя?
Entonces, ¿ Cuál es? ¿ Tu derecha o tu izquierda?
Слева от тебя лестница.
Tu vendrás por la escalera de la izquierda.
Слева, слева от тебя
Tu izquierda, a tu izquierda.
Если ты крикнешь, то я распотрошу тебя как карпа, затем прыгну в поезд "А" в пяти шагах слева от тебя.
Tú gritas, te destripo como a una carpa y me subo al tren A a cinco pasos de ti.
Я справа от тебя, я слева от тебя.
Estoy a tu derecha, a tu izquierda.
Посмотри слева от тебя, там весь отснятый материал о случившемся, который ты сможешь комментировать.
A tu izquierda mira a tu izquierda. Bien, pueden ver que allí es donde el material desde donde puedes hablar...
- Слева, слева от тебя.
Espera, espera.
Ты должен просить человека слева от тебя.
Tienes que pedírselo a la persona de tu izquierda.
Человек слева от тебя и человек справа от тебя.
El hombre que está a tu izquierda y el hombre que hay a tu derecha.
Второй человек слева от тебя это Халь Чжу.
En la fila de la izquierda en la 2º línea... su nombre es Ha Il Joo.
Слева от тебя есть дверь, открой её.
Hay una puerta a tu izquierda. Ábrela.
Слева от тебя за углом.
Dando la vuelta, a la izquierda.
Толстячок слева от тебя и парнишка рядом с ним.
El gordo a tu izquierda y el joven a su lado.
Это должно быть прямо здесь, слева от тебя.
Debería estar ahí a tu izquierda.
Э-э, слева от тебя.
A tu izquierda.
- Слева от тебя.
- A tu izquierda.
Слева от тебя есть кресло.
Hay una silla a la izquierda.
Обходят угол слева от тебя.
Al doblar la esquina a tu izquierda.
Там должна стоять синяя строительная стена, слева от тебя.
En caso de ser de un azul pared construcción justo por delante de ustedes a su izquierda.
Как только это произойдет, ты услышишь выстрелы, я хочу, чтобы ты побежала к дереву слева от тебя.
Tan pronto como esto ocurre, el segundo que oyes disparos, quiero que corras hacia el árbol detrás de su hombro izquierdo.
Джек, слева от тебя на лестнице стоит человек, другой на контейнере непосредственно перед тобой.
Jack, tienes un hombre en la parte superior de las escaleras a su izquierda ; Hay otro en el envase directamente en frente de usted.
Слева или справа от тебя? Эй.
¿ A tu izquierda o a tu derecha?
Я всегда слева от тебя.
Siempre he estado a tu izquierda
Слева, в 50-ти метрах от тебя автобусная остановка.
Hay una parada de bús a 50 metros a su izquierda. Quiero que camine hacia allá.
Я посажу Сару слева, а Филиппа справа от тебя. Так что постарайся вести себя прилично. Конечно.
Puse a Sarah a tu izquierda y a Philip a tu derecha, así que por favor traten y hagan un esfuerzo por ser educados.
Так, Фиона, кабель должен быть слева в футе от тебя.
Vale, Fiona el cable debería estar a unos 30 centímetros a tu izquierda.
слева от вас 19
от тебя несет 25
от тебя воняет 63
от тебя 244
от тебя никакого толку 16
от тебя пахнет 21
от тебя одни неприятности 17
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
от тебя несет 25
от тебя воняет 63
от тебя 244
от тебя никакого толку 16
от тебя пахнет 21
от тебя одни неприятности 17
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя зовут 123
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71