English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Соедини

Соедини Çeviri İspanyolca

356 parallel translation
- Соедини меня с Бакли.
- Deme con Buckley. - Déjame hablarle.
Соедини с Рэйни.
Ponme con Rainey.
И соедини меня с женой.
- Comuníqueme con mi esposa.
Палм Спрингс? Хорошо, соедини её.
¿ Palm Springs?
Соедини с Ма.
Llama a mi madre.
Соедини лишь крепко руки нам священными словами
¿ Tú, junda nuestras manos con las palabras sagradas.
Соедини лишь крепко руки нам священными словами
¿ Tu, junta nuestras manos con las palabras sagradas.
Соедини лишь крепко руки нам священными словами
¿ Tú, junta nuestras manos con las palabras sagradas.
Соедини-ка с дежурным штаба.
Dame con el controlador a cargo.
Соедини меня с Багдадом, пожалуйста
Podría comunicarme con Bagdad, por favor?
Джанет, соедини меня с Кларенсом Хиллом.
Janet, ponme con Clarence Hill.
Соедини меня с командующим военного флота.
Ponme con el comandante de la flota de guerra.
- Соедини меня с ним.
- Llámalo.
- Джерри, соедини меня с Эдди.
- Jerry, ponme con Eddie.
Соедини меня по этим двум номерам.
Comunicame con estos dos numeros.
- Да, только не соедини...
Sí, pero no enganchó bien...
Соедини меня с полицией штата.
Comunícame con la policía estatal.
Соедини и приготовся к транспортировке.
Fijar para transporte y aguardar orden.
Соедини с сигналом нашего транспортера.
Fíjelo con la señal de nuestro transportador.
Соедини Дэвида и Мюриэл...
- Une a David y Muriel...
- Отлично. Найди батарею и соедини её с главным проводом.
Conecta la batería con el alambre principal.
Соедини стили всех семи богов и почувствуй ее своей богиней Хо. Хо?
Trata de combinar los siete dioses y a ella mírala como tu propia Sra. Ho
Соедини меня с Командованием Звездного Флота.
Gracias, señor, pero pienso cumplir con mi deber.
Соедини меня с ним!
- Ponlo en la sobrecarga.
Соедини меня с шефом.
Comunícame.
Компьютер, соедини меня с Вавилон 5.
Computadora, contacta a Babylon 5.
Соедини руки.
Junta las manos.
Он сказал, что позвонит, так что соедини сразу со мной.
Me llamará. Pásalo de inmediato.
- Я знаю, ты занята, но соедини меня по телефону с Эдди Слоуном.
Quiero que llame a Eddie Sloane por teléfono.
Джорди, соедини меня с адмиралом по прямой линии.
Geordi, prepara una comunicación segura con el almirante. Sí, Sr.
А теперь соедини точки..... и посмотри что получится.
Ahora, junta los puntos..... y mira que obtienes al final.
Это - ЕГЭ, Баффи, а не игра "Соедини точки".
Este es el SAT Buffy, no se trata de unir puntos.
Соедини меня с Е Блоком.
Pásame con el Bloque E.
Ширли, соедини меня с 590-м из разведки, с Серджио из мастерской Асисима и Клаудио из отделки.
Shirly, comunicame con la Oficina de Inteligencia de 590, con Sergio del taller Asisim y Claudio de la decoración.
- Мария, соедини меня с Локхартом. Или с Вэйленом.
- María, comunícame con con Lochart.
И соедини меня с Ричардом Джонсоном.
Y llama a Richard Johnson, rápido.
Соедини меня с офисом сенатора Рассела!
Ponme con la officina del Senador Russell!
- Сейчас позвонит женщина, она не будет знать, по какому вопросу. Соедини.
- Una mujer va a llamarme
И мне совсем не хочется с тобой спорить. Соедини меня со своим боссом!
No debería lidiar con esto ¡ Comunícame con tu jefe!
Соедини с Джозефиной.
Llama a Josephine.
Соедини меня с министрами Хатчинсоном и Беррихиллом.
Llama a los secretarios Hutchinson y Berryhill.
Когда позвонит Биндер из Совета по правам человека, немедленно меня соедини.
Cuando llame Binder de la A.C.L.U., pásamelo enseguida.
Соедини нас.
Bien, comunícanos.
Маргарет, соедини меня с госсекретарём.
Margaret, llama al secretario de estado.
Донна, соедини меня с центром опроса группы глобальных стратегий.
Donna, comunícame con el centro del Grupo de Estrategia Global.
Соедини.
Pásame la comunicación.
Ваpсус, соедини меня с Сэнгоку.
¡ No lo creo! Varsus, conectame con Sengoku.
- Хорошо, соедини меня.
Vale, pásamelo.
Соедини меня с этими чудаками.
¿ Hoy, tenían que escoger hoy?
На проводе Ричард Скраггс. Соедини.
Tengo a Richard Scruggs en la línea.
Соедини меня с моим Рифатом!
Conectame con mi Rifat!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]