English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Т ] / Тормоз

Тормоз Çeviri İspanyolca

549 parallel translation
Жми на тормоз!
- ¡ Frena!
- Их что-то сдерживает. Поищем тормоз.
Debe haber un freno por aquí.
Жми на тормоз! Тормози!
¡ Dale al freno!
Я думала, что такой деятель, как вы паркуясь, всегда ставит машину на тормоз.
Pensaría que alguien tan eficiente, frenaría el auto cuando lo estaciona.
Ручной тормоз машины вытянут до середины.
El freno de mano está a medias.
Регулятор скорости, стабилизатор и тормоз.
El control de velocidad, el estabilizador y el apagado.
Тормоз трейлера!
- ¡ El freno de la casa!
Ручной тормоз.
Frenos de mano.
Это аварийный тормоз.
Eso es el freno de emergencia.
- Подождите, тормоз сломан
Espere, que tiene el freno echado.
Я отпущу тормоз.
Soltaré el freno.
Только тронь тормоз, и я разнесу тебя пополам.
Toca el freno, y veras lo que te pasa.
Я не могу... Не могу найти тормоз!
- ¡ No encuentro el freno!
Бери, тормоз, я это для тебя делаю! Давай, давай.
¡ Tómalo estúpido, lo estoy haciendo por ti!
Теперь ногу на тормоз.
Pisa el freno.
Ты не знаешь где тормоз?
- ¿ Por fin has encontrado el freno?
Тормоз не сработает.
Está fuera de control!
- Тормоз!
- Es imbécil.
Тормоз? !
¿ Cómo es que no frena?
Вы тормоз не отпустили.
Suelte el freno de mano.
Я не смотрю, Думаю, что ты за тормоз.
No sólo miro, te analizo.
Коротышка, поди сюда и держи тормоз.
Tapón. Ven aquí y ocúpate del freno.
Тормоз.
Cabeza hueca.
Т ак, одну руку клади на тормоз. Теперь нажимай.
Pon la mano en el freno ¡ Fuerza!
Ты проклятый тормоз, знаешь?
¡ Eres una estúpida!
Потому что он захотел приехать сюда и построить город в джунглях, тормоз.
Porque quiso venir aquí y construir una ciudad en la jungla, tonto.
Не дави сильно на тормоз...
Trata de soltar el freno poco a poco.
Нажми на тормоз... Теперь - задний ход...
Frena y mete reversa.
Тормоз - тоже механизм?
Ya fue.
Сюда, ты, тормоз!
¡ Ven aquí, retardado!
Клавесин, Джеймс, ну ты и тормоз.
- Clavicémbalo. - Un clavicémbalo, James, idiota.
- Да, я хочу что бы ты снял ногу с педали газа и нажал на тормоз это такая маленькая штучка рядом с газом - На панели тормоза
Quiero que levantes el pie del acelerador... y pises el freno, esa cosa al lado del acelerador.
Ты что, тормоз?
¿ Eres retrasado?
Ну и кто из нас тормоз?
¿ Quién es ahora el lento?
Тормоз.
Freno.
Какой же я тормоз!
- ¡ Pero qué tonto soy!
Ну не тормоз, а?
Qué lento es, ¿ no?
Я зажал ручной тормоз этой рукой и так припарковался.
Tiraba del freno de mano con esta mano, cuando podía, y estacionaba.
- Не держи же человека на холоде, тормоз.
Ahi afuera hace frio, encanto.
Что за тормоз.
es un Torpe!
Знаешь, когда ты выходишь из поворота, если нажмешь на тормоз секундой раньше, так будет лучше.
Al salir de la curva... si hubieses pisado el freno un segundo antes, eso no hubiese sucedido.
Ты знаешь, ты тормоз, тупица!
Sabes que eres un torpe. Eres como Goober Pyle.
Нет, просто не могу больше жить с тремя такими умными женщинами, когда я сам тормоз.
No, es sólo que estoy harto de vivir con tres mujeres brillantes y ser el torpe de la familia. Entiendo.
А если ты хочешь ее притормозить, ты жмешь здесь на тормоз И ты притормаживаешь ее.
Y si quieres ir más despacio, pisas el freno y se ralentiza.
В здании заложена бомба. Заложивший её человек требует 3 миллиона долларов, иначе он подорвёт тормоз экстренной остановки.
El tipo quiere 3 millones o hará volar los frenos.
- Тормоз не работает!
- ¡ No funciona!
- Завтра за тормоз встанешь.
Esto es solo Yelan.
Тормоз, а не газ.
- Es el freno.
Ты же не нажал на тормоз.
¡ No frenaste!
Я нажму на тормоз.
- Voy a frenar y nos pasará.
Она только 1000 миль проехала! - Филипп жми на тормоз!
¡ Sólo tiene 1.600 Km!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]