Уильяма Çeviri İspanyolca
684 parallel translation
Всем, кто что-нибудь знает о местонахождении Уильяма Чандлера, просьба связаться со станцией ЗЧМ в Сингапуре.
A los radioescuchas que conozcan el paradero de William Chandler... por favor, comuníquense con la estación ZHM, Singapur.
Изуродованное тело Уильяма Кайта, 45 лет, лидера местных рэкетиров, было найдено этим утром в заброшенном гравийном карьере. Полиция убеждена эта смерть результат бандитских разборок последовавших за статьёй "Рэкет игральных автоматов" в "Дейли Мессенджер". Конкурирующая банда подозревала Кайта из-за фактов приведённых в статье Фредом Хейлом, бывшим криминальным репортером.
El cuerpo mutilado de William Kite, de 45 años, el jefe de una banda local, fue hallado esta mañana en un descampado.
В агентство Уильяма Морриса?
No tiene gracia.
" Похороны мисс Августины Сиферт... 23 года проработавшей секретарём в компании Armour Meat Packing... и охранника Уильяма Бехтелла, которые были убиты в прошлую пятницу... во время бегства преступников с заработной платой компании.
"El funeral de la Srta. Augustine Sifert gerente de la Compañía Empacadora de Carnes por 23 años y de William Bechtel, guardia del lugar, asesinados cuando unos bandidos robaron los sueldos".
Мистер Харрис проверил спискок по Филадельфии, там нет Уильяма Е. -
Pero ese nombre no figura en el directorio.
ЛОУРЕНС ОЛИВЬЕ представляет фильм по пьесе УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА "РИЧАРД III"
RICARDO III
Дайте агентство Уильяма Морриса в Нью-Йорке.
Con la Agencia William Morris en Nueva York.
Ты знаешь Уильяма Фолкнера?
¿ Conoces a William Faulker?
Вы виновны в гибели Уильяма и Лайзы Стерн.
Que Ud. fue culpable del homicidio de William y Lisa Stern.
Это - счет от Уильяма Диринга и Сына, 1866 год.
Es una factura de Willam Dearing Son, de 1866.
Во втором раунде состоялась более профессиональная схватка в духе славного прошлого, когда гладиатор Клавдий Марк убил последнего варвара Уильяма Б. Харрисона, что станет отличным примером...
El otro encuentro, más profesional, revivía nuestro espléndido pasado. El gladiador Claudius Marcus mató al ultimo bárbaro, William B. Harrison, en una muestra excelente...
Вспомните слова Уильяма Блейка.
Recuerden las palabras de William Blake.
Нет, я расследую дело об убийстве мистера Уильяма Саймонсона.
No, estoy investigando el asesinato de William Simonson.
Это по поводу Уильяма Саймонсона.
Se trata de William Simonson.
Вы привели с собой пол-западного офиса Уильяма Морриса *. ( * - агентство по работе с талантами )
Se trajeron media oficina de la costa oeste de William Morris.
Замечательно. Заставь Уильяма Ф.Бакли убивать паука.
Llama a William F. Buckley para que mate a la araña.
Считать Уильяма Блэйка всего лишь мертвым поэтом пьедставляется мне весьма легковесным утверждением.
Reducir a William Blake a un poeta muerto es "simplicista".
Пьесу Уильяма Шекспира?
¿ De William Shakespeare?
Сан Симеон, великолепная сказочная страна... газетного магната Уильяма Рендольфа Херста... место прогулок и игр знаменитостей.
Hearst hospeda a Zelig y a Fletcher y muestra cómo los ricos y los famosos pasan el tiempo y honran a sus invitados. Aquí en San Simeon, la tierra de ensueño del gigante del diario William Randolph Hearst hay famosos de todos los rangos de la sociedad toman el sol y juegan.
Итак, "Сука, надери мне задницу!" сэра Уильяма ( теперь Лорда ) Рис-Могга.
Así que, "Hijo de perra, ilumina mi culo", por Sir William, ahora Lord Rees-Mogg.
Человек, который убил Уильяма Маккинли.
El hombre que asesinó William McKinley.
Штат Алабама против Уильяма Роберта Гамбини и Стэнли Маркуса Розенстина,
El Estado de Alabama contra William Robert Gambini y Stanley Marcus Rothenstein.
Я поведаю вам историю Уильяма Уоллеса.
Hablo de William Wallace.
Они сражались за Уильяма Уоллеса, а он сражается за то, чего у меня никогда не было
Lucharon por Wallace y él lucha por algo que nunca tuve.
Я пришла умолять жизни Уильяма Уоллеса.
He venido a rogar por la vida de Wallace.
После обезглавливания тело Уильяма Уоллеса было четвертовано.
Después de decapitado, Wallace fue descuartizado.
Это стихотворение Уильяма Морриса, и я хотела бы зачитать его.
Es un poema de William Morís y me gustaría leerlo.
Не думаю, что у самого сэра Уильяма Лукаса есть такой зять.
Ni siquiera Sir W. Lucas ha conseguido semejante yerno.
Уильяма Шекспира?
¿ William Shakespeare?
Езжай по Франклин Делано Рузвельт до моста Уильяма.
Vaya por la avenida Roosevelt hasta el puente Williamsburg.
Главный корабль идентифицирован как "Александр" под командованием генерала Уильяма Хейга.
La nave principal ha sido identificada con seguridad como el Alexander... bajo el mando del General William Hague.
Это из стихотворения "Второе пришествие" Уильяма Батлера Йитса.
Es de un poema llamado "La segunda venida", de William Butler Yeats.
Памяти Уильяма Хики.
Dedicada a la memoria de William Hickey
Вспомните хотя бы Уильяма Рандольфа Хирста, ведь это именно он сказал своим фотографам...
William Randolph Hearst le dijo a sus fotógrafos :
И положить еще десять миллиардов кредитов в карман великого гуманиста Уильяма Эдгарса?
¿ Y poner qué, otros 10 mil millones de créditos en manos... del gran humanitario William Edgars?
Например, за убийство Уильяма Эдгарса.
Como del asesinato de Edgars.
Завершение гражданской войны, которая расколола Земные вооруженные силы смерть президента Уильяма Моргана Кларка рождение независимого Марса и создание нового межзвездного союза.
El fin de una guerra civil que dividió a la Fuerza Terrestre en dos... la muerte del Presidente William Morgan Clark... el nacimiento de un Marte independiente... y la creación de una nueva Alianza Interestelar.
Потенциал Уильяма Буна неоспорим.
El potencial de William Boone está más allá de cualquier duda
"С рабочего стола доктора Уильяма М. Дорфмана"?
"Escritorio del Dr. William M. Dorfman"?
Более того я предлагаю голосование по вопросу восстановления Уильяма Перриша... в должности председателя совета, а также по вопросу отказа от слияния с Бонтекью Интернэшнл. - Что скажете?
Además, hago una moción para reconfirmar a William Parrish y para repudiar la fusión con Bontecou International.
Я не могу поверить что мы прыгнули на Уильяма.
No puedo creer que saltáramos encima de William.
Вы - автор пиес поэта Уильяма Шекспира?
¿ Eres el autor de las obras de William Shakespeare?
Не пойду за Уэссекса - так королева поймёт, в чём дело, и тогда не будет Уильяма Шекспира. Нет...
La Reina descubrirá la razón y no habrá más un Will Shakespeare.
Ромео и Джульетта, Стивен. Уильяма Шекспира.
- Romeo y Julieta, Steven, por William Shakespeare.
- Моя мама послала их для маленького Уильяма.
- Mi mamá lo envió, para el joven William.
- Я так зову Уильяма.
- Mi nombre por William.
- Без Уильяма нет, не вернусь.
- No sin William.
С тех пор, как мне досталась корпорация Уильяма, я пытаюсь угнаться за временем.
Una vez que heredé la corporación William, he estado intentando ponerme al día.
со времен Уильяма Шекспира. Это сильно сказано, Стю.
Ésa es toda una afirmación, Stu.
Мистера Уильяма Рэго.
¡ Huh!
До моста Уильяма.
Puente Williamsburg.